Josephus's Use of Greek Sources for Biblical History
Main Author: | |
---|---|
Contributors: | ; ; |
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Sheffield Academy Press
1994
|
In: |
Pursuing the text
Year: 1994, Pages: 202-215 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Historiography
/ Bible
/ Greek language
/ Josephus, Flavius 37-100
|
RelBib Classification: | TB Antiquity |
Further subjects: | B
Wacholder, Ben Zion 1921-2011
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1588884694 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20200804202948.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s1994 xx ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 1850755019 | ||
035 | |a (DE-627)1588884694 | ||
035 | |a (DE-576)518884694 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ518884694 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1137573368 |0 (DE-627)894829122 |0 (DE-576)321416635 |4 aut |a Bowley, James E. | |
109 | |a Bowley, James E. | ||
245 | 1 | 0 | |a Josephus's Use of Greek Sources for Biblical History |
264 | 1 | |c 1994 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
652 | |a TB | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4020531-9 |0 (DE-627)104564326 |0 (DE-576)208933751 |2 gnd |a Geschichtsschreibung |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 0 | 3 | |d p |0 (DE-588)118640003 |0 (DE-627)139743316 |0 (DE-576)16161311X |2 gnd |a Josephus, Flavius |d 37-100 |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |0 (DE-588)1258221748 |0 (DE-627)1804147249 |0 (DE-576)171070062 |4 oth |a Reeves, John C. | |
700 | 1 | |0 (DE-588)1041906153 |0 (DE-627)767928458 |0 (DE-576)393573672 |4 oth |a Kampen, John | |
700 | 1 | |e GefeierteR |0 (DE-588)119247623 |0 (DE-627)080050042 |0 (DE-576)163449376 |4 hnr |a Wacholder, Ben Zion |d 1921-2011 | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Pursuing the text |d Sheffield : Sheffield Acad. Press, 1994 |g (1994), Seite 202-215 |h 434 S. |w (DE-627)273132954 |w (DE-576)043492592 |z 1850755019 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:1994 |g pages:202-215 |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |j 1994 |h 202-215 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3058488955 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1588884694 | ||
LOK | |0 005 20190311185733 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)59318 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT030140/BYJ |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 61 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iFSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053534 |a TB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Historiography,History writing |
STB | 0 | 0 | |a Grec,Historiographie |
STC | 0 | 0 | |a Griego,Historiografía |
STD | 0 | 0 | |a Greco,Storiografia |
STE | 0 | 0 | |a 历史学,史学,历史编纂学,希腊语,希腊文 |
STF | 0 | 0 | |a 希臘語,希臘文,歷史學,史學,歷史編纂學 |
STG | 0 | 0 | |a Grego,Historiografia |
STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык),Историография |
STI | 0 | 0 | |a Ελληνική γλώσσα,Ιστοριογραφία |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Historiografie,Historiographie,Historisierung,Historiographie,Historisierung,Historiographie,Historiografie,Historisierung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Josephus, Titus Flavius,37-100,Josephus,37-100,Josephus,Flavius,37-100,Josephus,Hebraeus,37-100,Josephus,Historicus,37-100,Josephus,Latinus,37-100,Josephus,Palaestinus,37-100,Josephus,Romanus,37-100,Joseph, Flave,37-100,Flave,Josephe,37-100,Flavien Josèphe,37-100,Flavij, Iosif,37-100,Flavio, Gioseffo,37-100,Flavio, Giuseppe,37-100,Flavius, Iosephus,37-100,Flavius Iosephus,37-100,Flavius, Joseph,37-100,Flavius, Josèphe,37-100,Flavius Josèphe,37-100,Flavius, Josephus,37-100,Flavius Josephus,37-100,Flavius,Josephus,37-100,Flavius Josephus Hebraeus,37-100,Flaṿiyus, Yosefus,37-100,Fławius, J.,37-100,Gioseffo, Flavio,37-100,Giuseppe, Flavio,37-100,Giuseppe,Flavio,37-100,Giuseppe,Storico Ebreo,37-100,Hovsepos,P'lavios,37-100,Ioseb,P'laviosi,37-100,Iōsēpos, Phlabios,37-100,Iosephus, Flavius,37-100,Iosephus,Flavius,37-100,Iosephus,Historicus,37-100,Josef,Syn Mattitʹjachu,37-100,Josefo, Flavio,37-100,Joseph ben Mathitjahu,37-100,Josèphe, Flavien,37-100,Josèphe, Flavius,37-100,Josèphe,le Juif,37-100,Josephos,37-100,Josephos, Flavius,37-100,Josephos,Flavius,37-100,Josif,Flavij,37-100,Josippus,37-100,Josepus, Flavius,37-100,Phlabios, Iōsēpos,37-100,Yosef ben Matityahu,37-100,Yosef Ben Matityahu,37-100,Yosef ben Matityahu,ha-Kohen,37-100,Yôsēf Ben-Mattityāhû,37-100,Yosefus,Flaṿyus,37-100,Yosefus, Ṭiṭus Flaṿius,37-100,Yosefus, Ṭiṭus Flaṿyus,37-100 |