Dos versiones sefardíes del Salmo 69: Salónica 1583 y Constantinopla 1745
Published in: | IV Simposio Bíblico Español (I Ibero-Americano). Biblia y Culturas II |
---|---|
Main Author: | |
Contributors: | ; |
Format: | Print Article |
Language: | Spanish |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Area de Estudios Hebreos, Univ. de Granada
1993
|
In: |
IV Simposio Bíblico Español (I Ibero-Americano). Biblia y Culturas II
|
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Judaism
/ Middle Ages
|
RelBib Classification: | BH Judaism HA Bible HB Old Testament TE Middle Ages |
Further subjects: | B
Translation
B Bible B Bible. Psalmen 69 B Sephardim |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1588991997 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20221026115657.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s1993 xx ||||| 00| ||spa c | ||
020 | |a 8486067596 | ||
035 | |a (DE-627)1588991997 | ||
035 | |a (DE-576)518991997 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ518991997 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a spa | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Garrido Acero, Ana |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Dos versiones sefardíes del Salmo 69: Salónica 1583 y Constantinopla 1745 |
264 | 1 | |c 1993 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4305306-3 |0 (DE-627)123187354 |0 (DE-576)211076058 |a Bibel |p Psalmen |n 69 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |a Übersetzung |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4118598-5 |0 (DE-627)105790362 |0 (DE-576)209519649 |a Sephardim |2 gnd |
652 | |a BH:HA:HB:TE | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4114087-4 |0 (DE-627)104603151 |0 (DE-576)20948182X |2 gnd |a Judentum |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4129108-6 |0 (DE-627)104535474 |0 (DE-576)209607793 |2 gnd |a Mittelalter |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |0 (DE-588)173447937 |0 (DE-627)698361989 |0 (DE-576)134293835 |4 oth |a Martínez, Julio | |
700 | 1 | |a Ayaso, R. |4 oth | |
773 | 0 | 8 | |i In |t IV Simposio Bíblico Español (I Ibero-Americano). Biblia y Culturas II |d Granada : Area de Estudios Hebreos, Univ. de Granada, 1993 |g (1993), Seite 271-278 |h 461 S. |w (DE-627)1646019792 |w (DE-576)52008232X |z 8486067596 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:1993 |g pages:271-278 |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |j 1993 |h 271-278 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 46069000_46069999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3058657838 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1588991997 | ||
LOK | |0 005 20190311192029 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)78491 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT034483/2/GOAA |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 77 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043520 |a BH | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053607 |a TE | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Judaism,Judaism,Judaism in literature,Middle Ages,Middle Ages,Middle Ages in art,Sephardim,Sephardim,Sefardis,Spaniolos,Ladinos,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Judaïsme,Judaïsme,Moyen Âge,Moyen Âge,Séfarades,Séfarades,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Edad Media,Edad Media,Judaísmo,Judaísmo,Sefardim,Sefardim,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Ebraismo,Ebraismo,Medioevo,Medioevo,Sefarditi <motivo>,Sefarditi,Sefardim,Sefardim,Sefardim (motivo),Sefardim,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 中世纪,中世纪,犹太教,犹太教,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 中世紀,中世紀,塞法迪犹太人,猶太教,猶太教,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Idade Média,Idade Média,Judaísmo,Judaísmo,Sefardim,Sefardim,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Иудаизм (мотив),Иудаизм,Перевод (лингвистика),Сефарды (мотив),Сефарды,Средневековье (мотив),Средневековье |
STI | 0 | 0 | |a Ιουδαϊσμός (μοτίβο),Ιουδαϊσμός,Μεσαίωνας (μοτίβο),Μεσαίωνας,Μετάφραση,Σεφαραδίτες (μοτίβο),Σεφαραδίτες |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYD | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Itala |
SYE | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Sefarden,Sefardim,Sepharden,Spaniolen |
SYG | 0 | 0 | |a Judaism,Judaismus,Jüdische Religion,Zionism,Zionismus,Jüdische Religion,Judaismus,Jüdische Religion,Judaismus , Europa |
TIM | |a 100005000101_100014991231 |b Mittelalter 500-1500 |