Origine et rayonnement de la Bible de vatable
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Les Éd. du CERF
2000
|
In: |
Découvrir l'écriture
Year: 2000, Pages: 109-122 |
RelBib Classification: | TE Middle Ages |
Further subjects: | B
Vulgate
B Middle Ages B Langton, Stephen (1150-1228) |
MARC
LEADER | 00000naa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 158937200X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20190311204339.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2000 xx ||||| 00| ||fre c | ||
020 | |a 2204064084 | ||
035 | |a (DE-627)158937200X | ||
035 | |a (DE-576)51937200X | ||
035 | |a (DE-599)BSZ51937200X | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a fre | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)118506854 |0 (DE-627)079311083 |0 (DE-576)160183278 |4 aut |a Barthélemy, Dominique |d 1921-2002 | |
109 | |a Barthélemy, Dominique 1921-2002 |a Barthélemy, Jean-Dominique 1921-2002 |a Barthélemy, Dominikus 1921-2002 |a Barthélemy, D. 1921-2002 | ||
245 | 1 | 0 | |a Origine et rayonnement de la Bible de vatable |
264 | 1 | |c 2000 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
600 | 1 | 7 | |0 (DE-588)118778714 |0 (DE-627)079557139 |0 (DE-576)209444916 |a Langton, Stephen |d 1150-1228 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4188770-0 |0 (DE-627)104130636 |0 (DE-576)210055138 |a Bibel |g Vulgata |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4129108-6 |0 (DE-627)104535474 |0 (DE-576)209607793 |a Mittelalter |2 gnd |
652 | |a TE | ||
773 | 0 | 8 | |i In |a Barthélemy, Dominique, 1921 - 2002 |t Découvrir l'écriture |d Paris : Les Éd. du CERF, 2000 |g (2000), Seite 109-122 |h 298 S |w (DE-627)334828767 |w (DE-576)100205275 |z 2204064084 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2000 |g pages:109-122 |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059257221 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 158937200X | ||
LOK | |0 005 20190311204339 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)145862 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT053618/BYD/4 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 75 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053607 |a TE | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Middle Ages,Middle Ages,Middle Ages in art |
STB | 0 | 0 | |a Moyen Âge,Moyen Âge |
STC | 0 | 0 | |a Edad Media,Edad Media |
STD | 0 | 0 | |a Medioevo,Medioevo |
STE | 0 | 0 | |a 中世纪,中世纪 |
STF | 0 | 0 | |a 中世紀,中世紀 |
STG | 0 | 0 | |a Idade Média,Idade Média |
STH | 0 | 0 | |a Средневековье (мотив),Средневековье |
STI | 0 | 0 | |a Μεσαίωνας (μοτίβο),Μεσαίωνας |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYA | 0 | 0 | |a Langton, Stephanus,1150-1228,Langton, Étienne,1150-1228,Stephan,Langton,1150-1228,Stephanus,de Lingua Tonante,1150-1228,Langton, Stephan,1150-1228,Langton, Stefano,1150-1228,Etienne,de Langton,1150-1228,Etienne,l'Anglais,1150-1228,Stephanus,Anglicus,1150-1228,Stephanus,Archiepiscopus,1150-1228,Stephanus,Cantuariensis,1150-1228,Stephanus,Cardinalis,1150-1228,Stephanus,Longodunus,1150-1228,Stephen,Canterbury, Erzbischof,1150-1228,Stephan,Canterbury, Erzbischof,1150-1228,Stephanus,Canterbury, Archiepiscopus,1150-1228,Stephen,Canterbury, Archbishop,1150-1228,Stephan Langton,Cardinal, England,1150-1228,Stephanus Anglicus,Kardinal, England,1150-1228,Stephanus Anglicus,Cardinal, Angleterre,1150-1228,Stephanus Anglicus,Cardinal, England,1150-1228,Stephanus Cantuariensis,Kardinal, England,1150-1228,Stephanus Cantuariensis,Cardinal, Angleterre,1150-1228,Stephanus Cantuariensis,Cardinal, England,1150-1228,Stephanus de Lingua Tonante,Kardinal, England,1150-1228,Stephanus de Lingua Tonante,Cardinal, Angleterre,1150-1228,Stephanus de Lingua Tonante,Cardinal, England,1150-1228,Stephanus Langton,Kardinal, England,1150-1228,Stephanus Langton,Cardinal, Angleterre,1150-1228,Stephanus Langton,Cardinal, England,1150-1228,Stephanus Longdonus,Kardinal, England,1150-1228,Stephanus Longdonus,Cardinal, Angleterre,1150-1228,Stephanus Longdonus,Cardinal, England,1150-1228,Stephen Langton,Kardinal, England,1150-1228,Stephen Langton,Cardinal, Angleterre,1150-1228,Stephen Langton,Cardinal, England,1150-1228,Stephen of Canterbury,Kardinal, England,1150-1228,Stephen of Canterbury,Cardinal, Angleterre,1150-1228,Stephen of Canterbury,Cardinal, England,1150-1228,Stefano Langton,Kardinal, England,1150-1228,Stefano Langton,Cardinal, Angleterre,1150-1228,Stefano Langton,Cardinal, England,1150-1228,Langton, Etienne,Kardinal, England,1150-1228,Langton, Etienne,Cardinal, Angleterre,1150-1228,Langton, Etienne,Cardinal, England,1150-1228,Langton, Stephen,Kardinal, England,1150-1228,Langton, Stephen,Cardinal, Angleterre,1150-1228,Langton, Stephen,Cardinal, England,1150-1228,Langton, Stefano,Kardinal, England,1150-1228,Langton, Stefano,Cardinal, Angleterre,1150-1228,Langton, Stefano,Cardinal, England,1150-1228,Etienne de Langton,Kardinal, England,1150-1228,Etienne de Langton,Cardinal, Angleterre,1150-1228,Etienne l'Anglais,Kardinal, England,1150-1228,Etienne l'Anglais,Cardinal, Angleterre,1150-1228,Etienne Langton,Kardinal, England,1150-1228,Etienne Langton,Cardinal, England,1150-1228,Langton, Stephanus,Cardinal, Angleterre,1150-1228,Etienne de Langton,Cardinal, England,1150-1228,Langton, Stephanus,Cardinal, England,1150-1228,Etienne l'Anglais,Cardinal, England,1150-1228,Etienne Langton,Cardinal, Angleterre,1150-1228,Langton, Stephanus,Kardinal, England,1150-1228,Stephan Langton,Cardinal, Angleterre,1150-1228,Stephan Langton,Kardinal, England,1150-1228,Langton, Stephanus,1150-1228,Etienne,Langton,1150-1228,Stephanus,Langton,1150-1228,Stephen,Langton,1150-1228,Stephen,of Canterbury,1150-1228 |
SYD | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |
SYE | 0 | 0 | |a Europa |