Musikinstrumente in altjiddischen Bibelübersetzungen
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Lang
2004
|
In: |
Metamorphosen der Bibel
Year: 2004, Pages: 343-364 |
RelBib Classification: | HA Bible TE Middle Ages |
Further subjects: | B
Translation
B Bible B Yiddish B Middle Ages B Musik |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1589446658 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20221026115313.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2004 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1589446658 | ||
035 | |a (DE-576)519446658 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519446658 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)121629716 |0 (DE-627)08143295X |0 (DE-576)213863332 |4 aut |a Timm, Erika |d 1934- | |
109 | |a Timm, Erika 1934- |a Ṭim, Eriqa 1934- | ||
245 | 1 | 0 | |a Musikinstrumente in altjiddischen Bibelübersetzungen |
264 | 1 | |c 2004 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Musikinstrument | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4040802-4 |0 (DE-627)104137754 |0 (DE-576)209042346 |a Musik |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4028614-9 |0 (DE-627)106278142 |0 (DE-576)208978267 |a Jiddisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4129108-6 |0 (DE-627)104535474 |0 (DE-576)209607793 |a Mittelalter |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |a Übersetzung |2 gnd |
652 | |a HA:TE | ||
773 | 0 | 8 | |i In |t Metamorphosen der Bibel |d Bern : Lang, 2004 |g (2004), Seite 343-364 |h 546 S. |w (DE-627)1181482852 |w (DE-576)111482852 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2004 |g pages:343-364 |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059384894 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1589446658 | ||
LOK | |0 005 20190311210334 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)159830 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT056705/TME |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 86 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053607 |a TE | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Middle Ages,Middle Ages,Middle Ages in art,Musik,Music,Music in literature,Translation,Translations,Yiddish |
STB | 0 | 0 | |a Moyen Âge,Moyen Âge,Musique,Musique,Traduction,Traductions,Yiddish |
STC | 0 | 0 | |a Edad Media,Edad Media,Música,Música,Traducción,Yídish |
STD | 0 | 0 | |a Medioevo,Medioevo,Musica,Musica,Traduzione,Yiddish |
STE | 0 | 0 | |a 中世纪,中世纪,翻译,音乐,音乐 |
STF | 0 | 0 | |a 中世紀,中世紀,意第緒語,翻譯,音樂,音樂 |
STG | 0 | 0 | |a Idade Média,Idade Média,Música,Música,Tradução,Ídiche |
STH | 0 | 0 | |a Идиш,Музыка (мотив),Музыка,Перевод (лингвистика),Средневековье (мотив),Средневековье |
STI | 0 | 0 | |a Γίντις,Μεσαίωνας (μοτίβο),Μεσαίωνας,Μετάφραση,Μουσική (μοτίβο),Μουσική |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYD | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |
SYE | 0 | 0 | |a Hebräisch-Deutsch,Jüdisch-Deutsch , Europa , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |