Scolies inédites de Théodulphe d'Orléans sur l'Apocalypse

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Gryson, Roger 1938- (Author)
Contributors: Gain, Benoît 1941- (Other) ; Jay, Pierre 1870-1949 (Other) ; Nauroy, Gérard 1936- (Other) ; Duval, Yves-Marie 1934-2007 (Honoree)
Format: Print Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: 2004
In:In: Chartae caritatis. Études de patristique et d'antiquité tardive en hommage à Yves-Marie Duval (2004), Seite 321-341
Standardized Subjects / Keyword chains:B New Testament / Exegesis
B Exegesis / Middle Ages
RelBib Classification:HA Bible
HC New Testament
KAC Church history 500-1500; Middle Ages
TE Middle Ages
Further subjects:B Translation
B Theodulfus Aurelianensis (750-821)
B Revelation
B Bible
B Duval, Yves-Marie 1934-2007
Parallel Edition:Non-electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1589755227
003 DE-627
005 20221026115310.0
007 tu
008 190311s2004 xx ||||| 00| ||fre c
035 |a (DE-627)1589755227 
035 |a (DE-576)519755227 
035 |a (DE-599)BSZ519755227 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a fre 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)136171966  |0 (DE-627)577208306  |0 (DE-576)161225292  |4 aut  |a Gryson, Roger  |d 1938- 
109 |a Gryson, Roger 1938-  |a Gryson, R. 1938- 
245 1 0 |a Scolies inédites de Théodulphe d'Orléans sur l'Apocalypse 
264 1 |c 2004 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
600 0 7 |0 (DE-588)118621750  |0 (DE-627)079410545  |0 (DE-576)163293112  |a Theodulfus  |c Aurelianensis  |d 750-821  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4073055-4  |0 (DE-627)104675063  |0 (DE-576)20918924X  |a Bibel  |p Offenbarung des Johannes  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |a Übersetzung  |2 gnd 
652 |a HA:HC:KAC:TE 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4129108-6  |0 (DE-627)104535474  |0 (DE-576)209607793  |2 gnd  |a Mittelalter 
689 1 |5 (DE-627) 
700 1 |0 (DE-588)11509928X  |0 (DE-627)59482589X  |0 (DE-576)165076739  |4 oth  |a Gain, Benoît  |d 1941- 
700 1 |0 (DE-588)1031782273  |0 (DE-627)737358165  |0 (DE-576)379525011  |4 oth  |a Jay, Pierre  |d 1870-1949 
700 1 |0 (DE-588)1046108565  |0 (DE-627)77571741X  |0 (DE-576)399388745  |4 oth  |a Nauroy, Gérard  |d 1936- 
700 1 |e GefeierteR  |0 (DE-588)13343317X  |0 (DE-627)546055230  |0 (DE-576)27269343X  |4 hnr  |a Duval, Yves-Marie  |d 1934-2007 
773 0 8 |i In  |a Chartae caritatis. Études de patristique et d'antiquité tardive en hommage à Yves-Marie Duval  |g (2004), Seite 321-341 
773 1 8 |g year:2004  |g pages:321-341 
776 |i Erscheint auch als  |n Druckausgabe  |w (DE-627)1536489298  |k Non-Electronic 
935 |a BIIN 
936 u w |j 2004  |h 321-341 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 27000000_27999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 305991592X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1589755227 
LOK |0 005 20190311222704 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)217051 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTH055642/GNR  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b 208-J2  |9 00 
LOK |0 935   |a iFSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442053607  |a TE 
LOK |0 936ln  |0 1442044330  |a KAC 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Exegesis,Middle Ages,Middle Ages,Middle Ages in art,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Exégèse,Moyen Âge,Moyen Âge,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Edad Media,Edad Media,Exegesis,Traducción 
STD 0 0 |a Esegesi,Medioevo,Medioevo,Traduzione 
STE 0 0 |a 中世纪,中世纪,注释,诠释,解经,翻译 
STF 0 0 |a 中世紀,中世紀,注釋,詮釋,解經,翻譯 
STG 0 0 |a Exegese,Idade Média,Idade Média,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Средневековье (мотив),Средневековье,Экзегетика 
STI 0 0 |a Εξηγητική,Ερμηνευτική,Μεσαίωνας (μοτίβο),Μεσαίωνας,Μετάφραση 
SUB |a BIB  |a REL 
SYA 0 0 |a Théodulphe,d'Orléans,750-821,Theodulfus,of Orléans,750-821,Teodolfo,di Orléans,750-821,Teodulfus,750-821,Theodulphus,de Orléans,750-821,Teudulfus,750-821,Theodulfus,Bischof, Orléans,750-821,Theodulfus,von Orléans,750-821,Theodulf,Bishop of Orléans,750-821,Theodulf,of Orléans,750-821,Theodulfus,Aurelianus,750-821,Theodulphus,Aurelianensis,750-821,Theodulphus,Aurelianus,750-821,Theodulphus,Episcopus,750-821,Theodulf,von Orléans,750-821,Theodulphus,von Orléans,750-821,Theodulfus,episcopus Aurelianensis,750-821,Teodulfo,di Orléans,750-821,Theodulph,of Orleans,750-821 
SYD 0 0 |a Apocalypsis Johannis,Apokalypse des Johannes,Johannesapokalypse,Johannes-Apokalypse,Geheime Offenbarung,Geheime Offenbarung des Johannes,Johannesoffenbarung,Johannes-Offenbarung,Book of Relevation,Apokalypse,Apocalypse,Apocalypse de Jean,Offb,Apoc,Apc,Ap,Rev,Offenbarung des Johannes,Apocalypsin Johannis,L' Apocalypse de Saint Jean,Die Apokalypse des Johannes,Die Johannesapokalypse,Book of revelation,<>L'apocalisse di Giovanni,Revelation,The Revelation of John , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch 
SYE 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung 
SYG 0 0 |a Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Europa 
TIM |a 100005000101_100014991231  |b Mittelalter 500-1500