Isaiah 30:15 bs wbh wnḥt and Akkadian neḫti/šubtu neḫtu, "quiet abode"

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Cathcart, Kevin J. 1939- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2012
In: Let us go up to Zion
Year: 2012, Pages: 45-56
RelBib Classification:HB Old Testament
TC Pre-Christian history ; Ancient Near East
Further subjects:B Hebrew language
B Bible. Jesaja 30,15
B Semitic studies
B Akkadian language

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1589758560
003 DE-627
005 20210914145808.0
007 tu
008 190311s2012 xx ||||| 00| ||eng c
020 |a 9789004215986 
035 |a (DE-627)1589758560 
035 |a (DE-576)519758560 
035 |a (DE-599)BSZ519758560 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)129176761  |0 (DE-627)390358703  |0 (DE-576)16632227X  |4 aut  |a Cathcart, Kevin J.  |d 1939- 
109 |a Cathcart, Kevin J. 1939-  |a Cathcart, Kevin James 1939- 
245 1 0 |a Isaiah 30:15 bs wbh wnḥt and Akkadian neḫti/šubtu neḫtu, "quiet abode" 
264 1 |c 2012 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)7650438-4  |0 (DE-627)480431000  |0 (DE-576)304091820  |a Bibel  |p Jesaja  |n 30,15  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |a Hebräisch  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4180975-0  |0 (DE-627)105321745  |0 (DE-576)210001623  |a Semitistik  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4084837-1  |0 (DE-627)106064053  |0 (DE-576)209223626  |a Akkadisch  |2 gnd 
652 |a HB:TC 
773 0 8 |i In  |t Let us go up to Zion  |d Leiden [u.a.] : Brill, 2012  |g (2012), Seite 45-56  |h XXXIX, 515 S.  |w (DE-627)720864607  |w (DE-576)370300793  |z 9789004215986  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2012  |g pages:45-56 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 50030015_50030015  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3059921725 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1589758560 
LOK |0 005 20190311222754 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)217690 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT097533/153/CTK  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/871  |9 00 
LOK |0 935   |a iFSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442053569  |a TC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Akkadian language,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Semitic studies 
STB 0 0 |a Akkadien,Hébreu,Sémitistique,Études sémitiques,Études sémitiques 
STC 0 0 |a Acádio,Estudios semíticos,Hebreo 
STD 0 0 |a Accadico,Ebraico,Semitistica 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文,闪语研究,闪米特言研究 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,閃語研究,閃米特言研究,阿卡德語 
STG 0 0 |a Acádio,Estudos semíticos,Hebraico 
STH 0 0 |a Аккадский (язык),Иврит,Семитистика 
STI 0 0 |a Ακκαδική γλώσσα,Εβραϊκή γλώσσα,Σημιτικές σπουδές 
SUB |a BIB  |a REL 
SYE 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Assyrisch-Babylonisch,Babylonisch-Assyrisch,Ostsemitisch