Material- und maltechnische Befunde zum Mainzer Apokalypse-Fragment
Auteurs: | ; |
---|---|
Type de support: | Imprimé Article |
Langue: | Allemand |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publié: |
Landeshaupstadt Mainz, Bibliotheken d. Stadt
2014
|
Dans: |
Das spätkarolingische Fragment eines illustrierten Apokalypse-Kommentars in der Mainzer Stadtbibliothek
Année: 2014, Pages: 172-181 |
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés: | B
Bibel. Neues Testament
/ Réception <scientifique>
B Bibel. Neues Testament / Exégèse B Bibel / Illustration |
RelBib Classification: | HA Bible HC Nouveau Testament KAC Moyen Âge TE Moyen Âge |
Sujets non-standardisés: | B
Moyen Âge
B Beda Saint (672-735) B Bibel. Offenbarung des Johannes |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1589842731 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20210210160141.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2014 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1589842731 | ||
035 | |a (DE-576)519842731 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519842731 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)13791847X |0 (DE-627)598153152 |0 (DE-576)305871986 |4 aut |a Fuchs, Robert |d 1949- | |
109 | |a Fuchs, Robert 1949- | ||
245 | 1 | 0 | |a Material- und maltechnische Befunde zum Mainzer Apokalypse-Fragment |
264 | 1 | |c 2014 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
600 | 0 | 7 | |0 (DE-588)118508237 |0 (DE-627)136429750 |0 (DE-576)160220912 |a Beda |c Heiliger |d 672-735 |2 gnd |
601 | |a Material | ||
601 | |a Maltechnik | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4073055-4 |0 (DE-627)104675063 |0 (DE-576)20918924X |a Bibel |p Offenbarung des Johannes |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4129108-6 |0 (DE-627)104535474 |0 (DE-576)209607793 |a Mittelalter |2 gnd |
652 | |a HA:HC:KAC:TE | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4123412-1 |0 (DE-627)104516488 |0 (DE-576)209559519 |2 gnd |a Illustration |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |0 (DE-588)1089141963 |0 (DE-627)851013287 |0 (DE-576)45989689X |4 aut |a Oltrogge, Doris |d 1959- | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Das spätkarolingische Fragment eines illustrierten Apokalypse-Kommentars in der Mainzer Stadtbibliothek |d Mainz : Landeshaupstadt Mainz, Bibliotheken der Stadt, 2014 |g (2014), Seite 172-181 |h 232 S. |w (DE-627)160867682X |w (DE-576)404593763 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2014 |g pages:172-181 |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |j 2014 |h 172-181 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 27000000_27999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3060048940 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1589842731 | ||
LOK | |0 005 20190311224823 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)231051 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c MZ266561/FSR |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b UB Mainz |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053607 |a TE | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044330 |a KAC | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Exegesis,Illustration,Book illustration,Pictures,Scientific illustration,Middle Ages,Middle Ages,Middle Ages in art,Reception,Reception,Impact,Afterlife |
STB | 0 | 0 | |a Exégèse,Illustration,Illustrations,Illustration scientifique,Moyen Âge,Moyen Âge,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle |
STC | 0 | 0 | |a Edad Media,Edad Media,Exegesis,Ilustración,Ilustración de libros,Recepción,Recepción |
STD | 0 | 0 | |a Esegesi,Illustrazione,Medioevo,Medioevo,Ricezione,Ricezione |
STE | 0 | 0 | |a 中世纪,中世纪,接受,接收,插画,插图,注释,诠释,解经 |
STF | 0 | 0 | |a 中世紀,中世紀,接受,接收,插畫,插圖,注釋,詮釋,解經 |
STG | 0 | 0 | |a Exegese,Idade Média,Idade Média,Ilustração,Recepção,Recepção |
STH | 0 | 0 | |a Восприятие (мотив),Восприятие,Иллюстрация,Средневековье (мотив),Средневековье,Экзегетика |
STI | 0 | 0 | |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Εικονογράφηση,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Μεσαίωνας (μοτίβο),Μεσαίωνας |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYA | 0 | 0 | |a Beda,Venerabilis,672-735,Beada,672-735,Venerabilis, Beda,672-735,Bede,the Venerable,672-735,Beda,Sacerdos,672-735,Pseudo-Bede,672-735,Pseudo-Bède,672-735,Beda Venerabilis,672-735,Bede, Venerable,672-735,Beda,el Venerable,672-735,Beda,Czcigodny,672-735,Bedamus,Venerabilis,672-735,Beda,den Aervaerdigen,672-735,Beda,il Venerable,672-735,Baeda,Venerabilis,672-735,Bede,Venerable,672-735,Beda,Anglus,672-735,Pseudo-Beda,Venerabilis,672-735,Beda,Presbyter,672-735,Beda,Presbyter Anglosaxonis,672-735,Bède,le Vénérable,672-735,Bede,672-735,Beda,der Ehrwürdige,672-735,Beda,Sanctus,672-735,Beda,Anglicus,672-735,Bedanus,Venerabilis,672-735 |
SYD | 0 | 0 | |a Apocalypsis Johannis,Apokalypse des Johannes,Johannesapokalypse,Johannes-Apokalypse,Geheime Offenbarung,Geheime Offenbarung des Johannes,Johannesoffenbarung,Johannes-Offenbarung,Book of Relevation,Apokalypse,Apocalypse,Apocalypse de Jean,Offb,Apoc,Apc,Ap,Rev,Offenbarung des Johannes,Apocalypsin Johannis,L' Apocalypse de Saint Jean,Die Apokalypse des Johannes,Die Johannesapokalypse,Book of revelation,<>L'apocalisse di Giovanni,Revelation,The Revelation of John |
SYE | 0 | 0 | |a Europa |
SYG | 0 | 0 | |a Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Abbildung,Buchillustration,Buch,Bebilderung,Bildmaterial,Wissenschaftliche Illustration,Illustrationen,Buchillustrationen |