The Septuagint reading of the Samson cycle

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Fernández Marcos, Natalio 1940- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 2014
In: Samson
Year: 2014, Pages: 87-99
Standardized Subjects / Keyword chains:B Old Testament / Journalistic editing / Literary criticism
B Translation / Problem
B Old Testament / Exegesis
RelBib Classification:HB Old Testament
TC Pre-Christian history ; Ancient Near East
Further subjects:B Bible. Altes Testament Septuaginta
B Hebrew language
B Reception aesthetics
B Narrative theory
B Greek language
B Judges
B Old Testament
B Bible. Judge 13-16
B Samson Biblical character
B Aramaic language

MARC

LEADER 00000caa a22000002c 4500
001 1589845242
003 DE-627
005 20210210155029.0
007 tu
008 190311s2014 xx ||||| 00| ||eng c
020 |a 9789004262171 
035 |a (DE-627)1589845242 
035 |a (DE-576)519845242 
035 |a (DE-599)BSZ519845242 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)102011746X  |0 (DE-627)69111109X  |0 (DE-576)359630715  |4 aut  |a Fernández Marcos, Natalio  |d 1940- 
109 |a Fernández Marcos, Natalio 1940-  |a Marcos, Natalio Fernández 1940-  |a Fernández-Marcos, Natalio 1940- 
245 1 4 |a The Septuagint reading of the Samson cycle 
264 1 |c 2014 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
600 0 7 |0 (DE-588)118605283  |0 (DE-627)694819638  |0 (DE-576)20909351X  |a Simson  |c Biblische Person  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |p Altes Testament  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4049924-8  |0 (DE-627)106184784  |0 (DE-576)209084499  |a Bibel  |p Richter  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4224440-7  |0 (DE-627)104986654  |0 (DE-576)210298073  |a Bibel  |p Richter  |n 13-16  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |p Altes Testament  |g Septuaginta  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4152975-3  |0 (DE-627)105534315  |0 (DE-576)209799781  |a Erzähltheorie  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4129895-0  |0 (DE-627)104340037  |0 (DE-576)20961434X  |a Rezeptionsästhetik  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |a Hebräisch  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |a Griechisch  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4085880-7  |0 (DE-627)106055844  |0 (DE-576)209232455  |a Aramäisch  |2 gnd 
652 |a HB:TC 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4048879-2  |0 (DE-627)106189247  |0 (DE-576)209079614  |2 gnd  |a Redaktion 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4135649-4  |0 (DE-627)104317655  |0 (DE-576)209662549  |2 gnd  |a Literarkritik 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 2 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Samson  |d Leiden [u.a.] : Brill, 2014  |g (2014), Seite 87-99  |h X, 244 S.  |w (DE-627)771484224  |w (DE-576)398816425  |z 9789004262171  |7 nnam 
773 1 8 |g year:2014  |g pages:87-99 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 34000000_34999999,34013000_34016999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3060051968 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1589845242 
LOK |0 005 20190311224853 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)231381 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT070061/MSN  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b A 44  |9 00 
LOK |0 935   |a iSWA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442053569  |a TC 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 939   |a 11-03-19  |b l12 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung,Biblisch-Aramäisch 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Aramaic language,Exegesis,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Journalistic editing,Redaction,Bible,Literary criticism,Narrative theory,Narratology,Narration (Rhetoric),Problem,Reception aesthetics,Work of art,Artwork,Reader response criticism,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Araméen,Critique littéraire,Esthétique de la réception,Exégèse,Grec,Hébreu,Narratologie,Narration,Problème,Rédaction,Rédaction,Travail rédactionnel,Travail rédactionnel,Journaux,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Arameo,Crítica literaria,Estética de la recepción,Exegesis,Griego,Hebreo,Narratología,Problema,Redacción,Redacción,Periódicos,Traducción 
STD 0 0 |a Arameo,Critica letteraria,Ebraico,Esegesi,Estetica della ricezione,Greco,Narratologia,Problema,Redazione,Redazione,Traduzione 
STE 0 0 |a 叙事理论,叙事学,希伯来语,希伯来文,希腊语,希腊文,接受美学,接受理论,文学批判,文学评论,文学批评,注释,诠释,解经,编纂,编辑,编修,翻译 
STF 0 0 |a 亞拉姆語,希伯來語,希伯來文,希臘語,希臘文,接受美學,接受理論,敍事理論,敍事學,文學批判,文學評論,文學批評,注釋,詮釋,解經,編纂,編輯,編修,翻譯,问题 
STG 0 0 |a Arameu,Crítica literária,Estética da recepção,Exegese,Grego,Hebraico,Narratologia,Problema,Redação,Redação,Tradução 
STH 0 0 |a Арамейский,Греческий (язык),Иврит,Литературная критика,Перевод (лингвистика),Проблема,Редакция (журнализм),Редакция,Теория рассказа,Экзегетика,Эстетика восприятия 
STI 0 0 |a Αισθητική αποδοχής,Αραμαϊκή γλώσσα,Αφηγηματολογία,Εβραϊκή γλώσσα,Ελληνική γλώσσα,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Λογοτεχνική κριτική (Βιβλική εξήγηση),Μετάφραση,Πρόβλημα,Σύνταξη (δημοσιογραφία),Σύνταξη 
SUB |a BIB  |a REL 
SYA 0 0 |a Samson,Biblische Person,Sampson,Biblische Person,Šimšon,Biblische Person,Schimschon,Biblische Person 
SYD 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Buch der Richter,Iudices,Judices,Judicum,Iudicum,Juges,Bibel,Juges,Les Juges,Judges,Giudici,Kritai,Shofṭim,Richter,Book of Judges,Judges,Bible,Judges,Ri,Judg,Jdgs,Jue,Jdc,Jgs,Jgd,Jg,Idc,Gdc,Iudicum (Buch der Bibel),Richter (Buch der Bibel),שופטים,ספר שופטים , Simsonerzählung , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך 
SYE 0 0 |a Narratologie , Rezeptionstheorie,Wirkungsästhetik,Kunstwerk , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Bücherei u. Bildung,RedAktion , Bearbeitung,Redaktionsgeschichtliche Methode,Redaktionsgeschichte , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung