Der gute Hirte. Psalm 23 und das biblische Gottesbild

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Janowski, Bernd 1943- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Neukirchener Theologie 2014
In: Beiträge zur Theologie des Alten Testaments ; 5: Der nahe und der ferne Gott
Year: 2014, Pages: 147-171
Standardized Subjects / Keyword chains:B Old Testament / Environment
B Egypt (Antiquity) / Middle Egyptian
B Translation / Problem
RelBib Classification:BC Ancient Orient; religion
HA Bible
HB Old Testament
HC New Testament
Further subjects:B Bible. Ezechiel 34,11-16
B Shepherd
B Name of God
B Symbol
B Bible. Psalmen 23
B Bible
B Good shepherd
B Idea of God
B Trust
B Structural analysis

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1589854071
003 DE-627
005 20200623095038.0
007 tu
008 190311s2014 xx ||||| 00| ||ger c
020 |a 9783788727970 
035 |a (DE-627)1589854071 
035 |a (DE-576)519854071 
035 |a (DE-599)BSZ519854071 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)120965062  |0 (DE-627)080998852  |0 (DE-576)161572553  |4 aut  |a Janowski, Bernd  |d 1943- 
109 |a Janowski, Bernd 1943- 
245 1 4 |a Der gute Hirte. Psalm 23 und das biblische Gottesbild 
264 1 |c 2014 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Erstveröffentlichung: 2012 
630 0 7 |0 (DE-588)4207837-4  |0 (DE-627)105117137  |0 (DE-576)210182806  |a Bibel  |p Psalmen  |n 23  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4216055-8  |0 (DE-627)105052310  |0 (DE-576)210228733  |a Guter Hirt  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1124116591  |0 (DE-627)877849587  |0 (DE-576)482325844  |a Bibel  |p Ezechiel  |n 34,11-16  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4183787-3  |0 (DE-627)104387688  |0 (DE-576)210021152  |a Strukturanalyse  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4159960-3  |0 (DE-627)105481343  |0 (DE-576)209854170  |a Hirt  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4058716-2  |0 (DE-627)104117206  |0 (DE-576)209127716  |a Symbol  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4125333-4  |0 (DE-627)105741027  |0 (DE-576)209575727  |a Gottesvorstellung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4125333-4  |0 (DE-627)105741027  |0 (DE-576)209575727  |a Gottesvorstellung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4021684-6  |0 (DE-627)106312774  |0 (DE-576)208939326  |a Gottesname  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4063290-8  |0 (DE-627)106128558  |0 (DE-576)209148063  |a Vertrauen  |2 gnd 
652 |a BC:HA:HB:HC 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061616-2  |0 (DE-627)106135023  |0 (DE-576)209140615  |2 gnd  |a Umwelt 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d g  |0 (DE-588)4068430-1  |0 (DE-627)106105639  |0 (DE-576)209173815  |2 gnd  |a Ägypten  |g Altertum 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4120254-5  |0 (DE-627)10577779X  |0 (DE-576)209533544  |2 gnd  |a Mittelägyptisch 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 2 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |a Janowski, Bernd, 1943 -   |t Beiträge zur Theologie des Alten Testaments ; 5: Der nahe und der ferne Gott  |b 1. Aufl.  |d Neukirchen-Vluyn : Neukirchener Theologie, 2014  |g (2014), Seite 147-171  |h X, 324 S.  |w (DE-627)1473649129  |w (DE-576)403649129  |z 3788727977  |z 9783788727970  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2014  |g pages:147-171 
935 |a BIIN 
936 u w |j 2014  |h 147-171 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 04010001_04010018,46023000_46023999,53034011_53034016  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3060063478 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1589854071 
LOK |0 005 20190311225033 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)232654 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT070264/JIB/6  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b D 2  |9 00 
LOK |0 935   |a iSWA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442043377  |a BC 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Environment,Environment,Good shepherd,Parable of the good shepherd,John,Idea of God,God,God,God,Middle Egyptian,Middle Egyptian,Egyptian language,Name of God,Name of God,God,Gods,God's name,Divine name,Problem,Shepherd,Shepherd,Shepherds in art,Structural analysis,Structure analysis,Symbol,Translation,Translations,Trust,Trust 
STB 0 0 |a Analyse structurelle,Confiance,Confiance,Dieu,Dieu <nom>,Théonyme,Théonyme,Environnement,Environnement,Image de Dieu,Image de Dieu,Moyen égyptien,Moyen égyptien,Pasteur,Pasteur,Berger,Berger,Berger (motif),Berger,Problème,Symbole,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Análisis de la estructura,Concepto de Dios,Concepto de Dios,Confianza,Confianza,Egipcio medio,Egipcio medio,Medio ambiente,Medio ambiente,Nombre divino,Nombre divino,Pastor,Pastor,Problema,Símbolo,Traducción 
STD 0 0 |a Ambiente,Ambiente,Analisi della struttura,Egizio medio,Egizio medio,Fiducia,Fiducia,Immagine di Dio,Immagine di Dio,Nome di Dio,Nome di Dio,Pastore,Pastore,Problema,Simbolo,Traduzione 
STE 0 0 |a 信任,信任,信赖,相信,信赖,相信,牧人,牧人,牧者,牧羊人,牧者,牧羊人,环境,环境,神的名字,上帝的名字,上帝之名,神的概念,上帝的概念,结构分析,翻译,象征,标记,记号 
STF 0 0 |a 信任,信任,信賴,相信,信賴,相信,牧人,牧人,牧者,牧羊人,牧者,牧羊人,環境,環境,神的名字,上帝的名字,上帝之名,神的概念,上帝的概念,結構分析,翻譯,象徵,標記,記號,问题 
STG 0 0 |a Análise da estrutura,Conceito de Deus,Conceito de Deus,Confiança,Confiança,Egípcio médio,Egípcio médio,Meio ambiente,Meio ambiente,Nome divino,Nome divino,Pastor,Pastor,Problema,Símbolo,Tradução 
STH 0 0 |a Божье имя (мотив),Божье имя,Доверие (мотив),Доверие,Окружающая среда (мотив),Окружающая среда,Пастух (мотив),Пастух,Перевод (лингвистика),Представление Бога (мотив),Представление Бога,Проблема,Символ,Среднеегипетский (коптский),Среднеегипетский,Структурный анализ 
STI 0 0 |a Όνομα του Θεού (μοτίβο),Όνομα του Θεού,Βοσκός (μοτίβο),Βοσκός,Δομική ανάλυση,Ανάλυση δομής,Εικόνα του Θεού (μοτίβο),Εικόνα του Θεού,Εμπιστοσύνη (μοτίβο),Εμπιστοσύνη,Μέσα Αιγυπτιακά (Κοπτική γλώσσα),Μέσα Αιγυπτιακά,Μετάφραση,Περιβάλλον (μοτίβο),Περιβάλλον,Πρόβλημα,Σύμβολο 
SUB |a BIB  |a REL 
SYD 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Gleichnis vom Guten Hirten,Bibel,Johannesevangelium,10,1-18,Der gute Hirte,Hirtenrede,Guter Hirte 
SYE 0 0 |a Struktur , Hirte , Sinnbild,Symbole , Gottesbegriff,Gottesgedanke,Gottesidee,Gotteskonzept,Gottesbild,Götterbild,Gott , Gottesbegriff,Gottesgedanke,Gottesidee,Gotteskonzept,Gottesbild,Götterbild,Gott , Götter,Göttername,Gott,Name Gottes 
SYG 0 0 |a Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Ägypten,Ägypten , Aegyptus,Miṣr,Egypt,Chibet,Ghubt,Ghibt,Arabische Republik Ägypten,Dschumhūriyyat Misr al-ʿArabiyya,Ǧumhūriyyat Misr al-ʿArabiyya,República Árabe de Egipto,Ŷumhūriyyat Miṣr Al-ʿArabiyyah,Arab Republic of Egypt,Ǧumhūriyyat Miṣr al-ʿArabiyyah,Arabiese Republiek Egipte,République arabe d'Égypte,Jumhuriyyat Miṣr al-ʿArabiyyah,Repubblica Araba d'Egitto,Egyiptomi Arab Köztársaság,Mısır Arap Cumhuriyeti,Ǧumhūrīyat Miṣr al-ʿArabīya,ARE,Egypte,al- Mamlaka al-Miṣrīya,ad- Daula al-Miṣrīya,Mısır,Egapt,République d'Egypte,Republic of Egypt,Egitto,Kingdom of Egypt,Republica Arabe de Egipto,Maṣr , Frühmittelägyptisch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall 
TIM |a 099979000101_099982151231  |b Mittelägyptisch v2100-v1785