The verbless clause in biblical Hebrew: linguistic approaches

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Linguistic Studies in Ancient West Semitic
Contributors: Miller, Cynthia L. 1957- (Editor)
Format: Print Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Winona Lake, Ind. Eisenbrauns 1999
In: Linguistic Studies in Ancient West Semitic (1)
Year: 1999
Reviews:[Rezension von: MILLER, CYNTHIA L., The Verbless Clause in Biblical Hebrew: Linguistic Approaches (Linguistic Studies in Ancient West Semitic I)] (2000) (Vall, Gregory, 1961 -)
Series/Journal:Linguistic Studies in Ancient West Semitic 1
Standardized Subjects / Keyword chains:B Hebrew language / Verbless clause
B Hebrew language / Syntax
RelBib Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Hebrew language
B Collection of essays
B Bible. O.T Language, style
B Bible O.T Language, style
B Hebrew language Clauses
B Conference program

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1603900047
003 DE-627
005 20230616174609.0
007 tu
008 990611s1999 xxu||||| 00| ||eng c
010 |a  98045884  
020 |a 1575060361  |9 1-57506-036-1 
035 |a (DE-627)1603900047 
035 |a (DE-576)077982347 
035 |a (DE-599)BSZ077982347 
035 |a (OCoLC)231783465 
035 |a (OCoLC)40311492 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
044 |c XD-US 
050 0 |a PJ4711.V47 1999 
050 0 |a PJ4711 
082 0 |a 492.4/5 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a 6,23  |2 ssgn 
084 |a 18.75  |2 bkl 
084 |a 17.52  |2 bkl 
090 |a a 
191 |a 1 
245 1 4 |a The verbless clause in biblical Hebrew  |b linguistic approaches  |c edited by Cynthia L. Miller 
264 1 |a Winona Lake, Ind.  |b Eisenbrauns  |c 1999 
300 |a XI, 368 S.  |b graph. Darst. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Linguistic studies in ancient West Semitic  |v 1 
500 |a Includes bibliographical references and index 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Linguistik 
630 0 0 |a Bible  |x O.T  |x Language, style 
630 2 0 |a Bible  |p O.T  |x Language, style 
650 0 |a Hebrew language  |x Clauses 
650 0 7 |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |a Hebräisch  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4143413-4  |0 (DE-627)105605727  |0 (DE-576)209726091  |a Aufsatzsammlung  |2 gnd 
652 |a HB 
655 7 |a Konferenzschrift  |0 (DE-588)1071861417  |0 (DE-627)826484824  |0 (DE-576)433375485  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4299456-1  |0 (DE-627)104124229  |0 (DE-576)211018546  |2 gnd  |a Verbloser Satz 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4058779-4  |0 (DE-627)106145924  |0 (DE-576)209127929  |2 gnd  |a Syntax 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4058779-4  |0 (DE-627)106145924  |0 (DE-576)209127929  |2 gnd  |a Syntax 
689 2 |5 (DE-627) 
700 1 |e Hrsg.  |0 (DE-588)139549692  |0 (DE-627)703368702  |0 (DE-576)31224004X  |4 edt  |a Miller, Cynthia L.  |d 1957- 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Vall, Gregory, 1961 -   |t [Rezension von: MILLER, CYNTHIA L., The Verbless Clause in Biblical Hebrew: Linguistic Approaches (Linguistic Studies in Ancient West Semitic I)]  |d 2000  |w (DE-627)1812377010 
830 0 |a Linguistic Studies in Ancient West Semitic  |v 1  |9 1  |w (DE-627)607494492  |w (DE-576)077982002  |w (DE-600)2511387-2 
889 |w (DE-627)251846431 
935 |a mteo  |a BIIN 
935 |i mdedup 
935 |i sf 
936 b k |a 18.75  |j Hebräische Sprache und Literatur  |0 (DE-627)106417886 
936 b k |a 17.52  |j Syntax  |0 (DE-627)106404911 
951 |a BO 
ACO |a 1 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3098204168 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1603900047 
LOK |0 005 20031027000000 
LOK |0 008 031022||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 43 A 10861  |9 00 
LOK |0 935   |a vord  |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2.1 
LOK |0 936ln  |a t17.4 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3098204257 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1603900047 
LOK |0 005 20100408180911 
LOK |0 008 990611||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-35  |c DE-627  |d DE-21-35 
LOK |0 541   |e 99/646 
LOK |0 852   |a DE-21-35 
LOK |0 852 1  |c Hp 21.88  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 938   |l K2  |8 0 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3098204613 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1603900047 
LOK |0 005 20160405093008 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |c 43 A 10861  |9 00 
LOK |0 935   |a ixks  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 309820463X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1603900047 
LOK |0 005 20190311235328 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)110771 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT043052  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b H 6  |9 00 
LOK |0 935   |a iALT 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
SPR |a 1  |t BIB  |t IXT 
STA 0 0 |a Collection of essays,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Syntax,Sentence construction,Syntax,Verbless clause 
STB 0 0 |a Hébreu,Phrase non verbale,Recueil d'articles,Syntaxe 
STC 0 0 |a Cláusula sin verbo,Colección de artículos,ensayos,ensayos,Hebreo,Sintaxis 
STD 0 0 |a Ebraico,Frase ellittica del verbo,Proposizione ellittica del verbo,Proposizione ellittica del verbo,Raccolta di saggi,Opera collettiva,Opera collettiva,Sintassi 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文,无动词分句,语法,句法 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,無動詞分句,語法,句法 
STG 0 0 |a Cláusula sem verbo,Coletânea de artigos,ensaios,ensaios,Hebraico,Sintaxe 
STH 0 0 |a Безглагольное предложение,Иврит,Сборник статей,Синтакс 
STI 0 0 |a Εβραϊκή γλώσσα,Ελλειπτική πρόταση,Πρόταση χωρίς ρήμα,Συλλογή δοκιμίων,Σύνταξη 
SUB |a BIB  |a REL 
SYE 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Einzelbeiträge,Essays,Reader,Sammelwerk,Sammlung <Aufsatzsammlung>,Beiträge,Einzelbeiträge,Sammelwerk 
SYG 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre