The teacher-student relationship: a translation of "The explanation of the master and student relationship, how to follow the master, and how to teach and listen to the dharma"
Main Author: | |
---|---|
Contributors: | |
Format: | Print Book |
Language: | English |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Ithaca, NY
Snow Lion Publications
1997
|
In: | Year: 1997 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Lamaism
/ Teacher
/ Pupil
|
Further subjects: | B
Buddhism
China
Tibet
Doctrines
B Teacher-student relationships Religious aspects Buddhism B Spiritual Life Buddhism |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 160460011X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240508210121.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 990713s1997 xx ||||| 00| ||eng c | ||
010 | |a 98035834 | ||
020 | |a 1559390964 |9 1-55939-096-4 | ||
035 | |a (DE-627)160460011X | ||
035 | |a (DE-576)078633001 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ078633001 | ||
035 | |a (OCoLC)39678417 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
050 | 0 | |a BQ7756.K6513 1997 | |
082 | 0 | |a 294.3/61 | |
100 | 0 | |0 (DE-588)118565168 |0 (DE-627)079361641 |0 (DE-576)208995978 |4 aut |a Blo-gros-mthav-yas |d 1813-1899 | |
109 | |a Kongtrul 1813-1899 |a Jamyang Khyentse Wangpo 1813-1899 |a Kongtrul Lodrö Tayé 1813-1899 |a Blogros mThavyas 1813-1899 |a Padma-gar-dbaṅ Blo-gros-mtha'-yas 1813-1899 |a Koṅ-po-bam-steṅ sprul-sku 1813-1899 |a Jamgon Kongtrul Lodrö Thayé 1813-1899 |a Koṅ-sprul Blo-sgros Mtha'-gyas 1813-1899 |a Jamgön Kongtrul 1813-1899 |a Koṅ-sprul Blo-gros-mtha'-yas, 'Jam-mgon 1813-1899 |a Blo-gros-mtha'-yas Koṅ-sprul 1813-1899 |a 'Jam-mgon Koṅ-sprul Yon-tan-rgya-mtsho 1813-1899 |a Koṅ-sprul Blo-gros-mtha'-yas 1813-1899 |a Blo-gter-rab-dga'-tshaṅs-byuṅ-snems-pa'i-laṅ-tsho'i-zla-snaṅ 1813-1899 |a 'Jam-mgon Koṅ-sprul Blo-gros-mtha'-yas 1813-1899 |a Koṅ-sprul Blo-gros mtha'-yas 1813-1899 |a Blo-gros-mtha'-yas, 'Jam-mgon Koṅ-sprul 1813-1899 |a Kongtrül, Jamgön 1813-1899 |a Jamgon Kongtrul 1813-1899 |a Padma-gar-gyi-dbaṅ-phyug-phrin-las-'gro-'dul-rtsal 1813-1899 |a Blo-gros-mthav-yas Kong-sprul 1813-1899 |a Jamgön Kongtrul Lodrö Thayé 1813-1899 |a Kongtrul, Jamgon 1813-1899 |a Jamgön Kongtrül Lodrö Thayé 1813-1899 |a Jam-mGgon Kong-sPrul 1813-1899 |a Jamgön Kongtrul Lodrö Thaye 1813-1899 |a Kong-rgan-ma 1813-1899 |a Koṅ-sprul Yon-tan-rgya-mtsho 'Jam-mgon 1813-1899 |a Kon-sprul Blo-gros-mtha'-yas 1813-1899 |a Tayé, Jamgön Kongtrul Lodrö 1813-1899 |a Jamgön Kongtrül 1813-1899 |a Karma-ṅag-dbaṅ-yon-tan-rgya-mtsho 1813-1899 |a Thaye, Jamgön Kongtrul Lodrö 1813-1899 |a ʾJam-mgon Kong-sprul blo-gros mthaʾ-yas 1813-1899 |a Lodrö Tayé 1813-1899 |a Jamgon Kongtrul Lodro Thaye 1813-1899 |a Jamgön Kongtrül Lodö Taye 1813-1899 |a 'Jam-mgon Koṅ-sprul Blo-sgros-mtha'-gyas 1813-1899 |a Bstan-gňis-g'yuṅ-druṅ-gliṅ-pa 1813-1899 |a Yon-tan-rgya-mtsho Jam-mgon Koṅ-sprul 1813-1899 |a Rgyal-sras Blo-gros-mtha'-yas 1813-1899 |a Yon-tan-rgya-mtsho 'Jam-mgon Koṅ-sprul 1813-1899 |a Djamgoeun Kontrul 1813-1899 |a Kong-sprul-yon-tan-rgya-mtsho 1813-1899 |a Kun-chu Yüan-tan-chia-ts'o 1813-1899 |a Blo-gros-mthaʹ-yas (Koṅ-sprul) 1813-1899 |a Koṅ-sprul 1813-1899 |a Yon-tan-rgya-mtsho 1813-1899 |a Jamgön Kongtrul Lodrö Tayé 1813-1899 |a Koṅ-sprul Blo-gros-mthaʾ-yas 1813-1899 |a Blo-gros-mthav-yas 1813-1899 |a Koṅ-sprul Blo-gros-mtha'yas 1813-1899 |a Jamgon Kongtrul Lodrö Tayé 1813-1899 |a Mthav-yas-pa 1813-1899 |a Blo-gros-mtha'-yas Kon-sprul 1813-1899 |a Blo-gros-mthaʾ-yas 1813-1899 |a Yontan Gyatso 1813-1899 |a Kongtrul Lodro Taye Jamgon 1813-1899 |a Djamgön Kongtrül Lodrö Thaye 1813-1899 |a Vjam-mgon-kong-sprul 1813-1899 |a Koṅ-sprul Yon-tan-rgya-mtsho 1813-1899 |a Lodrö Tayé Kongtrul 1813-1899 |a Tayé, Jamgon Kongtrul Lodrö 1813-1899 |a Tayé, Kongtrul Lodrö 1813-1899 |a Blo-gros-mtha-yas, Koṅ-sprul 1813-1899 |a Jamgön Kongtrul, Lodrö Thaye 1813-1899 |a Tayé, Lodrö 1813-1899 | ||
191 | |a 1 | ||
240 | 1 | 0 | |a Slob dpon daṅ slob ma'i mtshan ñid daṅ bsten tshul 'chad ñan bcas bśad pa'i skabs <engl.> |
245 | 1 | 4 | |a The teacher-student relationship |b a translation of "The explanation of the master and student relationship, how to follow the master, and how to teach and listen to the dharma" |c Jamgön Kongtrul Lodrö Thayé. Translated and introduced by Ron Garry. Foreword by Lama Tharchin Rinpoche. Introduction bu Gyatrul Rinpoche |
264 | 1 | |a Ithaca, NY |b Snow Lion Publications |c 1997 | |
300 | |a 236 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Includes bibliographical references. - Teilausg. von Śes bya kun khyab | ||
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 1 |2 pdager | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
601 | |a Translation | ||
601 | |a Student | ||
650 | 0 | |a Teacher-student relationships |x Religious aspects |x Buddhism | |
650 | 0 | |a Spiritual Life |x Buddhism | |
650 | 0 | |a Buddhism |x China |x Tibet |x Doctrines | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4034157-4 |0 (DE-627)104826347 |0 (DE-576)209005300 |2 gnd |a Tibetischer Buddhismus |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4035088-5 |0 (DE-627)10624941X |0 (DE-576)209010703 |2 gnd |a Lehrer |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4053369-4 |0 (DE-627)106167367 |0 (DE-576)20910354X |2 gnd |a Schüler |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |a Garry, Ron |e Übers. |4 oth | |
700 | 0 | 2 | |a Blo-gros-mthav-yas |d 1813-1899 |t Slob dpon daṅ slob ma'i mtshan ñid daṅ bsten tshul 'chad ñan bcas bśad pa'i skabs <engl.> |
935 | |a mteo | ||
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3104294321 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 160460011X | ||
LOK | |0 005 20020522000000 | ||
LOK | |0 008 990713||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 39 A 6187 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a sued | ||
LOK | |0 936ln |a s16.2 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Lehrer-Schüler-Beziehung | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Lamaism,Buddhism,Tibetan Buddhism,Pupil,Pupil,Student,Schoolchild,Teacher,Teacher,Instructor,Schoolmaster |
STB | 0 | 0 | |a Bouddhisme tibétain,Enseignant,Enseignant,Professeur,Professeur,Professeur (motif),Professeur,Élève <masc., motif>,Élève <masc.>,Écolier,Écolier,Écolier (motif),Écolier |
STC | 0 | 0 | |a Alumno,Alumno,Estudiante,Estudiante,Estudiante (Motivo),Estudiante,Budismo tibetano,Profesor,Profesor |
STD | 0 | 0 | |a Buddhismo tibetano,Buddismo tibetano,Buddismo tibetano,Insegnante <motivo>,Insegnante,Professore,Maestro,Professore,Maestro,Professore (motivo),Maestro (motivo),Professore,Maestro,Studente <scuola, motivo>,Studente <scuola>,Allievo,Alunno,Allievo,Alunno,Allievo (motivo),Alunno (motivo),Allievo,Alunno |
STE | 0 | 0 | |a 学生,教师,教师,教员,老师,教员,老师,藏传佛教,藏语系佛教 |
STF | 0 | 0 | |a 學生,教師,教師,教員,老師,教員,老師,藏傳佛教,藏語系佛教 |
STG | 0 | 0 | |a Aluno,Aluno,Estudante,Estudante,Estudante (Motivo),Estudante,Budismo tibetano,Professor,Professor |
STH | 0 | 0 | |a Тибетский буддизм,Учитель (мотив),Учитель,Школьник (мотив),Школьник |
STI | 0 | 0 | |a Δάσκαλος (μοτίβο),Δάσκαλος,Θιβετιανός Βουδισμός,Μαθητής (μοτίβο),Μαθητής |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Lamaismus , Lehrkraft,Schulmann,Schulmeister,Präzeptor,Praeceptor , Schuljugend |