A concise dictionary of the Greek New Testament
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | English |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Cambridge, U.K. New York
Cambridge University Press
2003
|
In: | Year: 2003 |
Edition: | 1. publ. |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Greek language
/ Dictionary
/ New Testament
B Greek language / New Testament / English language B New Testament |
Further subjects: | B
Dictionary
B Bible. New Testament Dictionaries English B Greek language, Biblical Dictionaries English B Bible N.T Dictionaries English B Greek language, Biblical Dictionaries English B Polyglot dictionary B Bibliography |
Online Access: |
Autorenbiografie (Verlag) Sample text Table of contents Verlagsangaben (Verlag) |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1607546221 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240508215623.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 031015s2003 xxk||||| b 00| ||eng c | ||
010 | |a 2002035076 | ||
020 | |a 052181815X |9 0-521-81815-X | ||
020 | |a 0521521114 |c (pbk.) |9 0-521-52111-4 | ||
024 | 3 | |a 9780521818155 | |
024 | 8 | |a 2002-35076 |q Identnummer | |
035 | |a (DE-627)1607546221 | ||
035 | |a (DE-576)107506602 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ107506602 | ||
035 | |a (OCoLC)611599250 | ||
035 | |a (OCoLC)50866776 | ||
035 | |a (DE-604)BV014842040 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
044 | |c XA-GB | ||
050 | 0 | |a PA881.T74 2003 | |
050 | 0 | |a PA881 | |
082 | 0 | |a 487.403 | |
082 | 0 | |a 487/.4/03 | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a 6,12 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)115838663X |0 (DE-627)1022047493 |0 (DE-576)503968129 |4 aut |a Trenchard, Warren Charles | |
109 | |a Trenchard, Warren Charles |a Trenchard, Warren C. | ||
245 | 1 | 2 | |a A concise dictionary of the Greek New Testament |c Warren C. Trenchard |
250 | |a 1. publ. | ||
264 | 1 | |a Cambridge, U.K. |a New York |b Cambridge University Press |c 2003 | |
300 | |a XVII, 177 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20240324 |f DE-4165 |z 1 |2 pdager | |
601 | |a Testament | ||
630 | 0 | 0 | |a Bible |x N.T |x Dictionaries |x English |
630 | 2 | 0 | |a Bible |p New Testament |v Dictionaries |x English |
650 | 0 | |a Greek language, Biblical |x Dictionaries |x English | |
650 | 0 | |a Greek language, Biblical |v Dictionaries |x English | |
655 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |0 (DE-627)104682620 |0 (DE-576)209166061 |2 gnd-content | |
655 | 7 | |a Mehrsprachiges Wörterbuch |0 (DE-588)4491366-7 |0 (DE-627)241186285 |0 (DE-576)212981757 |2 gnd-content | |
655 | 7 | |a Bibliografie |0 (DE-588)4006432-3 |0 (DE-627)104814519 |0 (DE-576)208865578 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4066724-8 |0 (DE-627)104682620 |0 (DE-576)209166061 |2 gnd |a Wörterbuch |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 1 | 1 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4014777-0 |0 (DE-627)106338749 |0 (DE-576)208909400 |2 gnd |a Englisch |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
856 | 4 | 2 | |u http://www.loc.gov/catdir/samples/cam033/2002035076.html |x Verlag |y Sample text |
856 | 4 | 2 | |u http://www.loc.gov/catdir/description/cam031/2002035076.html |x Verlag |3 Verlagsangaben |
856 | 4 | 2 | |u http://www.loc.gov/catdir/enhancements/fy0731/2002035076-b.html |x Verlag |3 Autorenbiografie |
856 | 4 | 2 | |u http://www.loc.gov/catdir/toc/cam031/2002035076.html |x Verlag |y Table of contents |
889 | |w (DE-627)35595866X | ||
935 | |a mteo | ||
935 | |i mdedup | ||
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3129967818 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1607546221 | ||
LOK | |0 005 20031119000000 | ||
LOK | |0 008 031113||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 43 A 12725 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t2.3 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3129967893 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1607546221 | ||
LOK | |0 005 20100408184634 | ||
LOK | |0 008 040505||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
LOK | |0 541 |e 04/320 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 1 |c Hb 5.37 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 938 |l K2 |8 0 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3129967907 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1607546221 | ||
LOK | |0 005 20200608164925 | ||
LOK | |0 008 110829||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-42 |c DE-627 |d DE-21-42 | ||
LOK | |0 541 |e 05 K 199 | ||
LOK | |0 852 |p 606321011906 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-42 | ||
LOK | |0 852 1 |c Ac 47 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a i042 |a k042 |a orie | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Neutestamentliches Griechisch | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Dictionary,English language,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language |
STB | 0 | 0 | |a Anglais,Dictionnaire,Grec |
STC | 0 | 0 | |a Diccionario,Griego,Inglés |
STD | 0 | 0 | |a Dizionario,Greco,Inglese |
STE | 0 | 0 | |a 希腊语,希腊文,英语,英文,词典,字典 |
STF | 0 | 0 | |a 希臘語,希臘文,英語,英文,詞典,字典 |
STG | 0 | 0 | |a Dicionário,Grego,Inglês |
STH | 0 | 0 | |a Английский (язык),Греческий (язык),Словарь |
STI | 0 | 0 | |a Αγγλική γλώσσα,Ελληνική γλώσσα,Λεξικό |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Reallexikon,Sachwörterbuch,Sprachwörterbuch,Vokabular,Vokabularium,Wörterbücher , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Britisches Englisch,Englische Sprache , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. |