|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
1607864134 |
003 |
DE-627 |
005 |
20240508220025.0 |
007 |
tu |
008 |
960718s1996 xxu||||| b 00| ||eng c |
020 |
|
|
|a 0915170272
|9 0-915170-27-2
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1607864134
|
035 |
|
|
|a (DE-576)053232666
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ053232666
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)231675613
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)33357391
|
035 |
|
|
|a (DE-604)8107702320
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
044 |
|
|
|c XD-US
|
050 |
|
0 |
|a PJ4823
|
082 |
0 |
|
|a 492.4/7
|
084 |
|
|
|a 6,22
|a 1
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a BC 7500
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9681:
|
084 |
|
|
|a BC 1050
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9187:
|
084 |
|
|
|a 18.75
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 18.74
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 17.15
|2 bkl
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)1145972551
|0 (DE-627)1007065842
|0 (DE-576)175646953
|4 aut
|a Kaltner, John
|d 1954-
|
109 |
|
|
|a Kaltner, John 1954-
|
191 |
|
|
|a 1
|
245 |
1 |
4 |
|a The use of Arabic in biblical Hebrew lexicography
|c by John Kaltner
|
264 |
|
1 |
|a Washington, D.C
|b Catholic Biblical Association of America
|c 1996
|
300 |
|
|
|a vii, 122 S.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a The Catholic biblical quarterly
|a Monograph series
|v 28
|
500 |
|
|
|a Includes bibliographical references (p. 108-113) and indexes
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|x XA-DE-BW
|2 pdager
|5 DE-21
|
630 |
2 |
0 |
|a Bible
|p Old Testament
|x Language, style
|
650 |
|
0 |
|a Hebrew language
|x Lexicology
|
650 |
|
0 |
|a Hebrew language
|x Etymology
|
650 |
|
0 |
|a Hebrew language
|x Foreign elements
|x Arabic
|
650 |
|
0 |
|a Hebrew language
|x Lexicography
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4114409-0
|0 (DE-627)10582240X
|0 (DE-576)209484373
|a Lexikologie
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4023922-6
|0 (DE-627)106301276
|0 (DE-576)208952055
|a Hebräisch
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4241223-7
|0 (DE-627)104858397
|0 (DE-576)210436336
|a Arabisch
|2 gnd
|
655 |
|
7 |
|a Bibliografie
|0 (DE-588)4006432-3
|0 (DE-627)104814519
|0 (DE-576)208865578
|2 gnd-content
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4023922-6
|0 (DE-627)106301276
|0 (DE-576)208952055
|2 gnd
|a Hebräisch
|
689 |
0 |
1 |
|d u
|0 (DE-588)4001515-4
|0 (DE-627)104603666
|0 (DE-576)208843116
|a Bibel
|2 gnd
|p Altes Testament
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4035548-2
|0 (DE-627)106247085
|0 (DE-576)20901332X
|2 gnd
|a Lexikografie
|
689 |
0 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4241223-7
|0 (DE-627)104858397
|0 (DE-576)210436336
|2 gnd
|a Arabisch
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
689 |
1 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4241223-7
|0 (DE-627)104858397
|0 (DE-576)210436336
|2 gnd
|a Arabisch
|
689 |
1 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4023922-6
|0 (DE-627)106301276
|0 (DE-576)208952055
|2 gnd
|a Hebräisch
|
689 |
1 |
2 |
|d u
|0 (DE-588)4006406-2
|0 (DE-627)106377604
|0 (DE-576)208865497
|a Bibel
|2 gnd
|
689 |
1 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4035548-2
|0 (DE-627)106247085
|0 (DE-576)20901332X
|2 gnd
|a Lexikografie
|
689 |
1 |
|
|5 (DE-627)
|
787 |
0 |
8 |
|i Rezensiert in
|a Grabbe, Lester L.
|t [Rezension von: Kaltner, John, The Use of Arabic in Biblical Hebrew Lexicography]
|d 1999
|w (DE-627)179727970X
|
787 |
0 |
8 |
|i Rezensiert in
|a Khan, Geoffrey
|t REVIEWS
|d 2000
|w (DE-627)1783703156
|
787 |
0 |
8 |
|i Rezensiert in
|a Fassberg, Steven E.
|t [Rezension von: Kaltner, John, The Use of Arabic in Biblical Hebrew Lexicography]
|d 1998
|w (DE-627)180208939X
|
787 |
0 |
8 |
|i Rezension
|a Zahniser, A.H. Mathias
|t , in: CBQ
|g 59 (1997) 736-738
|
787 |
0 |
8 |
|i Rezension
|a Chiesa, Bruno
|t , in: LASBF
|g 47 (1997) 627-630
|
787 |
0 |
8 |
|i Rezension
|a Fassberg, Steven E.
|t , in: JQR
|g 89 (1998) 191-193
|
787 |
0 |
8 |
|i Rezension
|a Grabbe, Lester L.
|t , in: JBL
|g 118 (1999) 711-712
|
787 |
0 |
8 |
|i Rezension
|a Khan, Geoffrey
|t , in: JThS
|g 51 (2000) 173-175
|
830 |
|
4 |
|a The Catholic biblical quarterly / Monograph series
|v 28
|9 28
|w (DE-627)129389692
|w (DE-576)028406583
|w (DE-600)184570-6
|x 1044-6427
|7 ns
|
889 |
|
|
|w (DE-576)520080564
|
889 |
|
|
|w (DE-627)19002206X
|
889 |
|
|
|w (DE-627)1590080564
|
935 |
|
|
|a mteo
|a BIIN
|
935 |
|
|
|i mdedup
|
936 |
r |
v |
|a BC 7500
|b Reihen, die das AT und NT umfassen
|k Theologie und Religionswissenschaften
|k Bibelwissenschaft
|k Biblische Theologie
|k Sammelwerke
|k Schriftenreihen
|k Reihen, die das AT und NT umfassen
|0 (DE-627)1270713221
|0 (DE-625)rvk/9681:
|0 (DE-576)200713221
|
936 |
r |
v |
|a BC 1050
|b Hebräisch
|k Theologie und Religionswissenschaften
|k Bibelwissenschaft
|k Biblische Sprachen und allgemeine Hilfsmittel zum Bibelstudium
|k Lehrbücher
|k Hebräisch
|0 (DE-627)1270711687
|0 (DE-625)rvk/9187:
|0 (DE-576)200711687
|
936 |
b |
k |
|a 18.75
|j Hebräische Sprache und Literatur
|0 (DE-627)106417886
|
936 |
b |
k |
|a 18.74
|j Arabische Sprache und Literatur
|0 (DE-627)106415646
|
936 |
b |
k |
|a 17.15
|j Historische Linguistik
|0 (DE-627)10640489X
|
951 |
|
|
|a BO
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3132034770
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1607864134
|
LOK |
|
|
|0 005 20020612000000
|
LOK |
|
|
|0 008 960719||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 11 E 7003
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a vord
|a theo
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|a t2.1
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|a v8.2
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|a v4.2
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 313203486X
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1607864134
|
LOK |
|
|
|0 005 20100408171302
|
LOK |
|
|
|0 008 960718||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21-35
|c DE-627
|d DE-21-35
|
LOK |
|
|
|0 541
|e 96/1414
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21-35
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c Hp 20.26
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
LOK |
|
|
|0 938
|l K2
|8 0
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3060406456
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1607864134
|
LOK |
|
|
|0 005 20190311234530
|
LOK |
|
|
|0 008 190311||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-1)70925
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c FTHAT033676
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 852 2
|b H 6
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a iMON
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
LOK |
|
|
|0 938
|l Hebräisch; Lexikologie # Arabisch; Etymologie; Hebräisch
|8 0
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REL |
|
|
|a 1
|
STA |
0 |
0 |
|a Arabic language,Bible,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Lexicography,Lexicology
|
STB |
0 |
0 |
|a Arabe,Hébreu,Lexicographie,Lexicologie
|
STC |
0 |
0 |
|a Hebreo,Lexicografía,Lexicología,Árabe
|
STD |
0 |
0 |
|a Arabo,Ebraico,Lessicografia,Lessicologia
|
STE |
0 |
0 |
|a 希伯来语,希伯来文,词汇学,辞书学,辞典编纂法,辞典编纂学
|
STF |
0 |
0 |
|a 希伯來語,希伯來文,詞滙學,辭書學,辭典編纂法,辭典編纂學,阿拉伯語會話手冊
|
STG |
0 |
0 |
|a Hebraico,Lexicografia,Lexicologia,Árabe
|
STH |
0 |
0 |
|a Арабский (язык),Иврит,Лексикография,Лексикология
|
STI |
0 |
0 |
|a Αραβικά,Εβραϊκή γλώσσα,Λεξικογραφία,Λεξικολογία
|
SUB |
|
|
|a BIB
|a REL
|
SYE |
0 |
0 |
|a Wortkunde,Lexematik,Wortforschung,Wortlehre , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Modernes Hocharabisch,Neuhocharabisch,Schriftarabisch,Hocharabisch,Nordarabisch
|
SYG |
0 |
0 |
|a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Lexikographie , Modernes Hocharabisch,Neuhocharabisch,Schriftarabisch,Hocharabisch,Nordarabisch , Modernes Hocharabisch,Neuhocharabisch,Schriftarabisch,Hocharabisch,Nordarabisch , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Lexikographie
|