Ṛksūktamaṇimālā

Important Suktas from Rgveda with notes and interpretation; includes study on Vedic grammar and Vedic deities

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Caube, Brajabihārī 1940- (Other)
Format: Print Book
Language:Sanskrit
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Hośiyārapura Kātyāyana Vaidika Sāhitya Prakāśana 2010
In:Year: 2010
Edition:1. saṃskaraṇa
Standardized Subjects / Keyword chains:B Veda. Ṛgveda / Hymn
B Veda. Ṛgveda / Hymn / Grammar / Gods
Further subjects:B Commentary
B Anthology
B Vedic language Grammar
Online Access: Inhaltsverzeichnis (Verlag)

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1610873076
003 DE-627
005 20240308172055.0
007 tu
008 110608s2010 ii ||||| 00| ||san c
010 |a  2010325934 
035 |a (DE-627)1610873076 
035 |a (DE-576)345650344 
035 |a (DE-599)BSZ345650344 
035 |a (IiNdDKA)SAN-10305-HBD 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a san 
044 |c XB-IN 
082 0 |a 294.5921 
084 |a 6,24  |2 ssgn 
245 1 0 |a Ṛksūktamaṇimālā  |c Vrajabihārī Caube 
250 |a 1. saṃskaraṇa 
264 1 |a Hośiyārapura  |b Kātyāyana Vaidika Sāhitya Prakāśana  |c 2010 
300 |a 24, 464, 69 S.  |c 23 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a In Sanskrit; translation and interpretation in Hindi. - In Devanagari-Schr 
520 |a Important Suktas from Rgveda with notes and interpretation; includes study on Vedic grammar and Vedic deities 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-16-77 
650 0 |a Vedic language  |x Grammar 
655 7 |a Anthologie  |0 (DE-588)4002214-6  |0 (DE-627)106394134  |0 (DE-576)208846182  |2 gnd-content 
655 7 |a Kommentar  |0 (DE-588)4136710-8  |0 (DE-627)104500719  |0 (DE-576)209671467  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4076731-0  |0 (DE-627)106082191  |0 (DE-576)209202742  |a Veda  |2 gnd  |p Ṛgveda 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4125676-1  |0 (DE-627)104544376  |0 (DE-576)209578580  |2 gnd  |a Hymne 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4076731-0  |0 (DE-627)106082191  |0 (DE-576)209202742  |a Veda  |2 gnd  |p Ṛgveda 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4125676-1  |0 (DE-627)104544376  |0 (DE-576)209578580  |2 gnd  |a Hymne 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4021806-5  |0 (DE-627)106312081  |0 (DE-576)208940081  |2 gnd  |a Grammatik 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4021469-2  |0 (DE-627)106313843  |0 (DE-576)208938125  |2 gnd  |a Götter 
689 1 |5 (DE-627) 
700 1 |0 (DE-588)130052477  |0 (DE-627)488793467  |0 (DE-576)297970887  |4 oth  |a Caube, Brajabihārī  |d 1940- 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz345650344inh.htm  |m B:DE-576;DE-16  |q application/pdf  |v 20120627115428  |x Verlag  |3 Inhaltsverzeichnis 
935 |a mteo 
951 |a BO 
ELC |b 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Gods,Gods,Deities,Gods in art,Grammar,Grammar, Comparative and general,Grammar,Hymn 
STB 0 0 |a Dieux,Dieux,Grammaire,Hymne 
STC 0 0 |a Divinidades,Divinidades,Gramática,Himno 
STD 0 0 |a Dei <motivo>,Dei,Divinità,Divinità,Divinità (motivo),Divinità,Grammatica,Inno 
STE 0 0 |a 语法,诸神,众神,赞美诗,圣歌,诗歌 
STF 0 0 |a 語法,諸神,眾神,贊美詩,聖歌,詩歌 
STG 0 0 |a Divindades,Divindades,Gramática,Hino 
STH 0 0 |a Боги (мотив),Боги,Гимн,Грамматика 
STI 0 0 |a Ύμνος,Γραμματική,Θεοί <μοτίβο>,Θεοί,Θεότητες,Θεότητες (μοτίβο) 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Ṛgveda,Rigveda,Rigweda,Ṛgveda-saṃhitā,Rigveda-samhita,Rig-Véda,Rig Veda,Rig veda,Rik veda,Ṛg-veda,Rig-Veda,Ṛgveda-saṁhitā,Ṛgveda saṁhitā,Rigveda,Das heilige Wissen , Hymnus,Hymnen , Ṛgveda,Rigveda,Rigweda,Ṛgveda-saṃhitā,Rigveda-samhita,Rig-Véda,Rig Veda,Rig veda,Rik veda,Ṛg-veda,Rig-Veda,Ṛgveda-saṁhitā,Ṛgveda saṁhitā,Rigveda,Das heilige Wissen , Hymnus,Hymnen , Gottheiten