Aufrecht und frei: was Frauen heute in der Bibel entdecken

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Wartenberg-Potter, Bärbel von 1943- (Editor) ; Dilschneider, Dorothea (Other)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Offenbach/M. Burckhardthaus-Laetare-Verlag 1987
In:Year: 1987
Edition:2. Aufl.
Standardized Subjects / Keyword chains:B Woman / Bible
B Christian woman

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1611479401
003 DE-627
005 20240329085107.0
007 tu
008 930127s1987 gw ||||| 00| ||ger c
015 |a 87,N20,0061  |2 dnb 
015 |a 88,A06,0374  |2 dnb 
016 7 |a 870639919  |2 DE-101 
020 |a 3766492314  |9 3-7664-9231-4 
035 |a (DE-627)1611479401 
035 |a (DE-576)031598145 
035 |a (DE-599)DNB870639919 
035 |a (OCoLC)74834169 
035 |a (OCoLC)74834169 
035 |a (AT-OBV)AC05242978 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger  |h eng 
044 |c XA-DE 
082 0 4 |a 12 
084 |a 12  |2 sdnb 
084 |a BL 5380  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/12177: 
245 1 0 |a Aufrecht und frei  |b was Frauen heute in der Bibel entdecken  |c Bärbel von Wartenberg-Potter (Hg.). [Aus d. Engl. übers. von Dorothea Dilschneider u. Marie Dilger] 
250 |a 2. Aufl. 
264 1 |a Offenbach/M.  |b Burckhardthaus-Laetare-Verl.  |c 1987 
300 |a 96 S.  |b Ill. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 2  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20240324  |f DE-4165  |z 1  |2 pdager 
601 |a Entdecker 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4018202-2  |0 (DE-627)104270705  |0 (DE-576)208923209  |2 gnd  |a Frau 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4121093-1  |0 (DE-627)105771821  |0 (DE-576)209540451  |2 gnd  |a Christin 
689 1 |5 DE-101 
689 2 0 |d s  |0 (DE-588)4018202-2  |0 (DE-627)104270705  |0 (DE-576)208923209  |2 gnd  |a Frau 
689 2 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 2 |5 (DE-627) 
689 3 0 |d s  |0 (DE-588)4121093-1  |0 (DE-627)105771821  |0 (DE-576)209540451  |2 gnd  |a Christin 
689 3 |5 (DE-627) 
700 1 |e Hrsg.  |0 (DE-588)128987073  |0 (DE-627)386702861  |0 (DE-576)164541322  |4 edt  |a Wartenberg-Potter, Bärbel von  |d 1943- 
700 1 |a Dilschneider, Dorothea  |4 oth 
730 0 2 |a By our lives <dt.> 
889 |w (DE-576)9157472815 
889 |w (DE-627)157472817 
935 |a mteo 
935 |i mdedup 
936 r v |a BL 5380  |b Die Frau in der Kirche, Feministische Theologie, Geschlechterforschung (Gender Studies)  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Christliche Gesellschaftslehre  |k Formen und Strukturen der Gesellschaft  |k Frau  |k Die Frau in der Kirche, Feministische Theologie, Geschlechterforschung (Gender Studies)  |0 (DE-627)1270664336  |0 (DE-625)rvk/12177:  |0 (DE-576)200664336 
951 |a BO 
ELC |b 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Christian woman,Christian woman,Woman,Adult woman,Women,Women,Women in art 
STB 0 0 |a Chrétienne,Femme,Femme,Femmes,Femmes 
STC 0 0 |a Cristiana,Mujer,Mujer,Mujeres 
STD 0 0 |a Donna cristiana,Cristiana,Cristiana,Donna,Donna 
STE 0 0 |a 女人,女人,女残疾人土,妇女,女子,妇女,女子,女基督徒,基督女信徒,女基督信徒 
STF 0 0 |a 女人,女人,女殘疾人土,婦女,女子,婦女,女子,女基督徒,基督女信徒,女基督信徒 
STG 0 0 |a Cristã,Mulher,Mulher 
STH 0 0 |a Женщина (мотив),Женщина,Христианка 
STI 0 0 |a Γυναίκα (μοτίβο),Γυναίκα,Χριστιανή 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Frauen,Frauendarstellung,Frauengestalt,Frauenbild,Erwachsene Frau,Weib,Weibliche Erwachsene,Frauen , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Zürcher Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Frauen,Frauendarstellung,Frauengestalt,Frauenbild,Erwachsene Frau,Weib,Weibliche Erwachsene,Frauen , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Zürcher Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch