Le verbe en hébreu biblique: conjugaisons, exercices et corrigés

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Tichit, Agnès (Author)
Format: Print Book
Language:French
Hebrew
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Bruxelles Éd. Safran 2004
In: Collection langues et cultures anciennes (2)
Year: 2004
Series/Journal:Collection langues et cultures anciennes 2
Standardized Subjects / Keyword chains:B Hebrew language / Old Testament / Verb / Morphology (Linguistics)
B Hebrew language / Verb / Bible
Further subjects:B Hebrew language Verb
B Textbook
B Hebrew language Textbooks for foreign speakers French

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1613207425
003 DE-627
005 20240509200025.0
007 tu
008 080602s2004 be ||||| 00| ||fre c
020 |a 296004696X  |9 2-9600469-6-X 
035 |a (DE-627)1613207425 
035 |a (DE-576)281146357 
035 |a (DE-599)BSZ281146357 
035 |a (OCoLC)836143969 
035 |a (OCoLC)62872732 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a fre  |a heb 
044 |c XA-BE 
050 0 |a PJ4645 
082 0 |a 492.4/56 
082 0 |a 492.456 
084 |a 6,22  |a 1  |2 ssgn 
084 |a 18.75  |2 bkl 
084 |a 17.55  |2 bkl 
084 |a 17.15  |2 bkl 
100 1 |a Tichit, Agnès  |4 aut 
245 1 3 |a Le verbe en hébreu biblique  |b conjugaisons, exercices et corrigés  |c Agnès Tichit 
264 1 |a Bruxelles  |b Éd. Safran  |c 2004 
300 |a 199 S. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Collection Langues et cultures anciennes  |v 2 
500 |a Text teilw. hebr. in hebr. Schrift 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 1  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
650 0 |a Hebrew language  |x Verb 
650 0 |a Hebrew language  |x Textbooks for foreign speakers  |x French 
655 7 |a Lehrbuch  |0 (DE-588)4123623-3  |0 (DE-627)104270187  |0 (DE-576)209561262  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4062553-9  |0 (DE-627)10455939X  |0 (DE-576)209144785  |2 gnd  |a Verb 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4170560-9  |0 (DE-627)105401382  |0 (DE-576)209931140  |2 gnd  |a Morphologie  |g Linguistik 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4062553-9  |0 (DE-627)10455939X  |0 (DE-576)209144785  |2 gnd  |a Verb 
689 1 2 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 |5 (DE-627) 
830 0 |a Collection langues et cultures anciennes  |v 2  |9 2  |w (DE-627)523462719  |w (DE-576)112843832  |w (DE-600)2268029-9  |7 ns 
889 |w (DE-627)505525313 
935 |a mteo 
935 |i mdedup 
936 b k |a 18.75  |j Hebräische Sprache und Literatur  |0 (DE-627)106417886 
936 b k |a 17.55  |j Morphologie  |j Wortbildung  |0 (DE-627)106404962 
936 b k |a 17.15  |j Historische Linguistik  |0 (DE-627)10640489X 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3173765346 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1613207425 
LOK |0 005 20080708162526 
LOK |0 008 080602||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 16 E 4591  |9 00 
LOK |0 935   |a theo  |a vord 
LOK |0 936ln  |a t2.1 
LOK |0 938   |l 08/07/08  |8 6 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Verb 
STB 0 0 |a Hébreu,Verbe 
STC 0 0 |a Hebreo,Verbo 
STD 0 0 |a Ebraico,Verbo 
STE 0 0 |a 动词,希伯来语,希伯来文 
STF 0 0 |a 動詞,希伯來語,希伯來文 
STG 0 0 |a Hebraico,Verbo 
STH 0 0 |a Глагол,Иврит 
STI 0 0 |a Εβραϊκή γλώσσα,Ρήμα 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Verbum,Zeitwort,Verbalsystem,Tunwort,Verben , Tiermorphologie,Morphologie,Formenlehre,Gestaltlehre,Formenlehre , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Verbum,Zeitwort,Verbalsystem,Tunwort,Verben , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch