Moses and God in dialogue: Exodus 32 - 34 in postbiblical literature

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Suomala, Karla (Author)
Format: Print Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: New York Washington, DC/Baltimore Bern Frankfurt am Main Berlin Brussels Vienna Oxford Lang 2004
In: Studies in biblical literature (61)
Year: 2004
Series/Journal:Studies in biblical literature 61
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Exodus 32-34 / Reception / Rabbinic literature
B Old Testament / Text history
B Exegesis / Rabbinic Judaism
RelBib Classification:HA Bible
HB Old Testament
HD Early Judaism
Further subjects:B Translation
B Bible. Exodus 32-34
B Dead Sea Scrolls
B Bible
B Rabbinic literature
B Conversation
B Idea of God
B Moses
B Midrash
B Bible. Altes Testament Septuaginta
B Bible. Pentateuch Pentateuch der Samaritaner
B Dialogue
B Vulgate
B Peshitta
B Targum
B Rhetoric

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1614480400
003 DE-627
005 20240509202042.0
007 tu
008 041105s2004 xx ||||| 00| ||eng c
015 |a 04,A39,0166  |2 dnb 
016 7 |a 972028641  |2 DE-101 
020 |a 082046905X  |9 0-8204-6905-X 
035 |a (DE-627)1614480400 
035 |a (DE-576)114307318 
035 |a (DE-599)DNB972028641 
035 |a (OCoLC)53847117 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
082 0 |a 220 
082 0 |a 222/.1206/0901 
082 0 |a 290 
082 0 |a 222.12060901 
082 0 4 |a 290  |a 220 
084 |a 6,22  |a 1  |2 ssgn 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 6620  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9538: 
100 1 |0 (DE-588)1038164230  |0 (DE-627)756718759  |0 (DE-576)188472576  |4 aut  |a Suomala, Karla 
109 |a Suomala, Karla  |a Suomala, Karla R. 
245 1 0 |a Moses and God in dialogue  |b Exodus 32 - 34 in postbiblical literature  |c Karla R. Suomala 
263 |a Pp. : EUR 58.90, sfr 86.00 
264 1 |a New York  |a Washington, DC/Baltimore  |a Bern  |a Frankfurt am Main  |a Berlin  |a Brussels  |a Vienna  |a Oxford  |b Lang  |c 2004 
300 |a VIII, 256 S.  |c 24 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Studies in biblical literature  |v 61 
500 |a Literaturverz. S. 241 - 249 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 2  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
600 0 7 |0 (DE-588)118641190  |0 (DE-627)079427731  |0 (DE-576)209195967  |a Mose  |c Biblische Person  |2 gnd 
601 |a Literatur 
630 0 7 |0 (DE-588)4507461-6  |0 (DE-627)246124261  |0 (DE-576)213133571  |a Bibel  |p Exodus  |n 32-34  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |p Altes Testament  |g Septuaginta  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4048098-7  |0 (DE-627)10619237X  |0 (DE-576)209076054  |a Dead Sea Scrolls  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4480872-0  |0 (DE-627)238165051  |0 (DE-576)212855387  |a Bibel  |p Pentateuch  |g Pentateuch der Samaritaner  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4188770-0  |0 (DE-627)104130636  |0 (DE-576)210055138  |a Bibel  |g Vulgata  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4132697-0  |0 (DE-627)105685739  |0 (DE-576)209637757  |a Peschitta  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4129718-0  |0 (DE-627)105707848  |0 (DE-576)209612851  |a Targum  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4125333-4  |0 (DE-627)105741027  |0 (DE-576)209575727  |a Gottesvorstellung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4012061-2  |0 (DE-627)106350102  |0 (DE-576)208896708  |a Dialog  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4020713-4  |0 (DE-627)106317032  |0 (DE-576)208934499  |a Gespräch  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4076704-8  |0 (DE-627)104598395  |0 (DE-576)20920267X  |a Rhetorik  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |a Übersetzung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4048110-4  |0 (DE-627)106192329  |0 (DE-576)209076100  |a Rabbinische Literatur  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4133700-1  |0 (DE-627)105678163  |0 (DE-576)209646128  |a Midrasch  |2 gnd 
652 |a HA:HB:HD 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4507461-6  |0 (DE-627)246124261  |0 (DE-576)213133571  |a Bibel  |2 gnd  |p Exodus  |n 32-34 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4049716-1  |0 (DE-627)104675152  |0 (DE-576)209083182  |2 gnd  |a Rezeption 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4048110-4  |0 (DE-627)106192329  |0 (DE-576)209076100  |2 gnd  |a Rabbinische Literatur 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4117192-5  |0 (DE-627)104297603  |0 (DE-576)209507861  |2 gnd  |a Textgeschichte 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4139772-1  |0 (DE-627)105632902  |0 (DE-576)209697199  |2 gnd  |a Rabbinismus 
689 2 |5 (DE-627) 
830 0 |a Studies in biblical literature  |v 61  |9 61  |w (DE-627)270426752  |w (DE-576)06231176X  |w (DE-600)1477359-4  |x 1089-0645  |7 ns 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 r v |a BC 6620  |b Exodus (2 Mose)  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Theologie  |k Abhandlungen zu den Büchern des AT  |k Geschichtliche Bücher  |k Pentateuch  |k Exodus (2 Mose)  |0 (DE-627)1270651889  |0 (DE-625)rvk/9538:  |0 (DE-576)200651889 
951 |a BO 
BIB |a 1 
BIR |a 29032000_29034999  |b biblesearch 
CAN |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3183897903 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1614480400 
LOK |0 005 20041129000000 
LOK |0 008 041129||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 44 A 10965  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2.1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3183898012 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1614480400 
LOK |0 005 20100408105921 
LOK |0 008 041105||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 541   |e 04/1117 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Ra III e 4  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 938   |l E15  |8 0 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3183898101 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1614480400 
LOK |0 005 20190312000141 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)151924 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT054803  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b A 22  |9 00 
LOK |0 935   |a iMON 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442044160  |a HD 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung,Literarisches Testament,Literarische Übersetzung,Literaturrezeption 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Conversation,Interviews,Dialogue,Dialogue,Dialogue,Dialog,Dialogue,Exegesis,Idea of God,God,God,God,Midrash,Midraš,Peshitta,Rabbinic Judaism,Rabbinic literature,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Rhetoric,Targum,Old Testament,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Conversation,Discussion,Entretien,Discussion,Entretien,Entretiens,Dialogue,Dialogue,Dialogue,Dialogue,Exégèse,Histoire du texte,Image de Dieu,Image de Dieu,Littérature rabbinique,Midrash,Rabbinisme,Rhétorique,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Concepto de Dios,Concepto de Dios,Conversación,Diálogo,Diálogo,Diálogo,Diálogo,Exegesis,Historia textual,Literatura rabínica,Midrash,Rabinismo,Recepción,Recepción,Retórica,Traducción 
STD 0 0 |a Colloquio,Dialogo,Dialogo,Dialogo,Dialogo,Esegesi,Immagine di Dio,Immagine di Dio,Letteratura rabbinica,Midrash,Rabbinismo,Ebraismo rabbinico,Ebraismo rabbinico,Retorica,Ricezione,Ricezione,Storia del testo,Traduzione 
STE 0 0 |a 交谈,谈话,会话,修辞学,修辞法,对话,对话,拉比文献,拉比典籍,拉比犹太教,接受,接收,文本历史,注释,诠释,解经,神的概念,上帝的概念,米德拉什,密德拉西,米德拉西,翻译 
STF 0 0 |a 交談,談話,會話,修辭學,修辭法,對話,對話,拉比文獻,拉比典籍,拉比猶太教,接受,接收,文本歷史,注釋,詮釋,解經,神的概念,上帝的概念,米德拉什,密德拉西,米德拉西,翻譯 
STG 0 0 |a Conceito de Deus,Conceito de Deus,Conversa,Diálogo,Diálogo,Diálogo,Diálogo,Exegese,História textual,Literatura rabínica,Midrash,Rabinismo,Recepção,Recepção,Retórica,Tradução 
STH 0 0 |a Беседа,Восприятие (мотив),Восприятие,Диалог (музыка),Диалог (литературный жанр),Диалог (мотив),Диалог,История текста,Мидраш,Перевод (лингвистика),Представление Бога (мотив),Представление Бога,Раввинизм,Раввинская литература,Риторика,Экзегетика 
STI 0 0 |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Διάλογος (μουσική),Διάλογος (λογοτεχνικό είδος),Διάλογος (μοτίβο),Διάλογος,Εικόνα του Θεού (μοτίβο),Εικόνα του Θεού,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Ιστορία κειμένου,Μετάφραση,Μιντράς,Ραββινική λογοτεχνία,Ραβινισμός,Ρητορική,Συνομιλία 
SUB |a CAN  |a BIB  |a REL 
SYA 0 0 |a Moses,Biblische Person,Moyses,Biblische Person,Moïse,Biblische Person,Moses,Propheta, Biblische Person,Moscheh,aus Ägypten 
SYD 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Mose,Torah,Thora,Tora,Bible,Pentateuch,Pentateuch,Samaritanischer Pentateuch,Samaritanus , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Pešiṭtā,Peshitta,Peschito,Die Einfache , Targum,A.T.,Altes Testament,Übersetzung,Aramäisch,Bibel,Übersetzung,Aramäisch , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel 
SYE 0 0 |a Gottesbegriff,Gottesgedanke,Gottesidee,Gotteskonzept,Gottesbild,Götterbild,Gott , Mittelstandskongress,Kongress für den Mittelstand,Dialogue , Dialogliteratur,Zwiegespräch,Dialoge,Dialogue,Wechselrede , Gesprächssammlung,Gespräche , Beredsamkeit,Redekunst,Redetechnik , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Midraš,Midrash 
SYG 0 0 |a Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Rabbinische Theologie,Rabbinisches Judentum