Clause structure and word order in Hebrew and Arabic: an essay in comparative Semitic syntax
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | Hebrew Arabic English |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
New York [u.a.]
Oxford University Press
1997
|
In: | Year: 1997 |
Series/Journal: | Oxford studies in comparative syntax
|
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Hebrew language
/ Syntax
B Arabic language / Syntax |
Further subjects: | B
Hebrew language
B Semitic studies B Hewbrew language Clauses B Arabic Language Clauses B Arabic Language Grammar B Arabic language B Hebrew language Word order B Arabic Language Word order B Hebrew language Grammar B Syntax |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1615972900 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240509204842.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 970718s1997 xx ||||| 00| ||heb c | ||
016 | 7 | |a b97Z1113 |2 UK | |
020 | |a 0195108663 |9 0-19-510866-3 | ||
020 | |a 0195108671 |9 0-19-510867-1 | ||
035 | |a (DE-627)1615972900 | ||
035 | |a (DE-576)060253479 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ060253479 | ||
035 | |a (OCoLC)35209352 | ||
035 | |a (DE-604)8115061894 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a heb |a ara |a eng | ||
082 | 0 | |a 492.45 | |
082 | 0 | |a 492.4/5 | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a ES 460 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/27843: | ||
084 | |a EM 4400 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/24962: | ||
100 | 1 | |a Shlonsky, Ur |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Clause structure and word order in Hebrew and Arabic |b an essay in comparative Semitic syntax |c Ur Shlonsky |
263 | |a (pbk.) : £30.00 ; : £58.00 : CIP entry (Apr.) | ||
264 | 1 | |a New York [u.a.] |b Oxford University Press |c 1997 | |
300 | |a x, 289 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Oxford studies in comparative syntax | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4180975-0 |0 (DE-627)105321745 |0 (DE-576)210001623 |a Semitistik |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |a Hebräisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4241223-7 |0 (DE-627)104858397 |0 (DE-576)210436336 |a Arabisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4058779-4 |0 (DE-627)106145924 |0 (DE-576)209127929 |a Syntax |2 gnd |
650 | 4 | |a Hebrew language |x Word order | |
650 | 4 | |a Arabic Language |x Word order | |
650 | 4 | |a Hewbrew language |x Clauses | |
650 | 4 | |a Arabic Language |x Clauses | |
650 | 4 | |a Hebrew language |x Grammar | |
650 | 4 | |a Arabic Language |x Grammar | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4058779-4 |0 (DE-627)106145924 |0 (DE-576)209127929 |2 gnd |a Syntax |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4241223-7 |0 (DE-627)104858397 |0 (DE-576)210436336 |2 gnd |a Arabisch |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4058779-4 |0 (DE-627)106145924 |0 (DE-576)209127929 |2 gnd |a Syntax |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | r | v | |a ES 460 |b Kontrastive Vergleiche |k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen |k Spezialbereiche der allgemeinen Sprachwissenschaft |k Historische und vergleichende Sprachwissenschaft |k Vergleichende Sprachwissenschaft |k Kontrastive Vergleiche |0 (DE-627)1271302837 |0 (DE-625)rvk/27843: |0 (DE-576)201302837 |
936 | r | v | |a EM 4400 |b Vergleichende Syntax |k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen |k Semitische Sprachen |k Grammatik (vergleichende Semitistik) |k Vergleichende Syntax |0 (DE-627)1271232790 |0 (DE-625)rvk/24962: |0 (DE-576)201232790 |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3196378276 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1615972900 | ||
LOK | |0 005 19980312000000 | ||
LOK | |0 008 971106||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 37 A 16920 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a vord | ||
LOK | |0 936ln |a v4.2 | ||
LOK | |0 936ln |a v8.2 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3196378381 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1615972900 | ||
LOK | |0 005 20100408173751 | ||
LOK | |0 008 971015||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
LOK | |0 541 |e 97/1449 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
LOK | |0 852 1 |c Ho 21.66 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Handapparat AT |9 00 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3196378411 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1615972900 | ||
LOK | |0 005 19990204000000 | ||
LOK | |0 008 990204||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21-108 |c DE-627 |d DE-21-108 | ||
LOK | |0 092 |o l | ||
LOK | |0 541 |e 5002/98 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21-108 | ||
LOK | |0 852 1 |c GJ 310.669 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 936ln |0 1288785712 |a GJ 310 | ||
LOK | |0 936ln |0 1288781741 |a GH 510 | ||
LOK | |0 936ln |0 1288777973 |a QS 979 | ||
LOK | |0 936ln |0 1288774583 |a QS 930 | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3196378829 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1615972900 | ||
LOK | |0 005 20190311235109 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)96232 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT039663 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b H 6 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iMON | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Arabic language,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Semitic studies,Syntax,Sentence construction,Syntax |
STB | 0 | 0 | |a Arabe,Hébreu,Syntaxe,Sémitistique,Études sémitiques,Études sémitiques |
STC | 0 | 0 | |a Estudios semíticos,Hebreo,Sintaxis,Árabe |
STD | 0 | 0 | |a Arabo,Ebraico,Semitistica,Sintassi |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文,语法,句法,闪语研究,闪米特言研究 |
STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文,語法,句法,閃語研究,閃米特言研究,阿拉伯語會話手冊 |
STG | 0 | 0 | |a Estudos semíticos,Hebraico,Sintaxe,Árabe |
STH | 0 | 0 | |a Арабский (язык),Иврит,Семитистика,Синтакс |
STI | 0 | 0 | |a Αραβικά,Εβραϊκή γλώσσα,Σημιτικές σπουδές,Σύνταξη |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYE | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Modernes Hocharabisch,Neuhocharabisch,Schriftarabisch,Hocharabisch,Nordarabisch , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre |
SYG | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre , Modernes Hocharabisch,Neuhocharabisch,Schriftarabisch,Hocharabisch,Nordarabisch , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre |