300 Jahre lettische Bibelübersetzung durch Ernst Glück und ihr Einfluß auf die lettische Kulturgeschichte: neun Beiträge zum 3. Baltischen Seminar

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Dreihundert Jahre lettische Bibelübersetzung durch Ernst Glück und ihr Einfluß auf die lettische Kulturgeschichte
Corporate Author: Baltisches Seminar 3 1991, Lüneburg (Other)
Contributors: Aderkas, Claus von 1919-2007 (Editor)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Lüneburg Verlag Nordostdt. Kulturwerk 2001
[Lüneburg] Carl-Schirren-Gesellschaft 2001
In:Year: 2001
Series/Journal:Baltische Seminare 2
Standardized Subjects / Keyword chains:B Glück, Ernst ca. 1654-1705 / Latvian / Translation / Bible
B Livonia / Protestant Church / History
B Latvia / Literature / Pastor / Protestant Church
B Latvian / Literature / Pastor / Protestant Church
B Glück, Ernst ca. 1654-1705 / Latvia / Bible / Translation / Influence / Latvian
RelBib Classification:HA Bible
Further subjects:B Glück, Ernst
B Collection of essays
B Latvia
B Conference program 1991 (Lüneburg)
Online Access: Table of Contents

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1619540886
003 DE-627
005 20240817201312.0
007 tu
008 010913s2001 gw ||||| 00| ||ger c
015 |a 01,N36,0870  |2 dnb 
015 |a 02,A21,0314  |2 dnb 
016 7 |a 962162566  |2 DE-101 
020 |a 3932267311  |9 3-932267-31-1 
020 |a 3923149298  |9 3-923149-29-8 
035 |a (DE-627)1619540886 
035 |a (DE-576)094509557 
035 |a (DE-599)DNB962162566 
035 |a (OCoLC)51711976 
035 |a (OCoLC)51711976 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
044 |c XA-DE 
050 0 |a BS460.L38 
050 0 |a BS460.L38 
082 0 |a 200.9  |q DE-604  |2 22/ger 
084 |a 57  |a 12  |a 63  |2 sdnb 
084 |a 12  |2 sdnb 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a 7,44  |2 ssgn 
084 |a BC 6230  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9521: 
084 |a EZ 6485  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/29680: 
084 |a 11.31  |2 bkl 
084 |a 15.07  |2 bkl 
245 1 0 |a 300 Jahre lettische Bibelübersetzung durch Ernst Glück und ihr Einfluß auf die lettische Kulturgeschichte  |b neun Beiträge zum 3. Baltischen Seminar  |c hrsg. von Claus von Aderkas 
246 3 0 |a Dreihundert 
246 3 3 |a Dreihundert Jahre lettische Bibelübersetzung durch Ernst Glück und ihr Einfluß auf die lettische Kulturgeschichte 
263 |a (Verl. Nordostdt. Kulturwerk) brosch. : DM 15.00, EUR 7.50 (ab 1.1.2002), sfr 14.00, S 109.50 ; (Carl-Schirren-Ges.) brosch. : DM 15.00, EUR 7.50 (ab 1.1.2002), sfr 14.00, S 109.50 
264 1 |a Lüneburg  |b Verl. Nordostdt. Kulturwerk  |c 2001 
264 1 |a [Lüneburg]  |b Carl-Schirren-Ges.  |c 2001 
300 |a 135 S. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Baltische Seminare  |v 2 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 3  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-21 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f PENI  |x XA-DE-NI  |2 pdager  |5 DE-35 
600 1 7 |0 (DE-588)119170477  |0 (DE-627)079966500  |0 (DE-576)21149447X  |a Glück, Ernst  |2 gnd 
601 |a Kulturgeschichte 
601 |a Beitrag 
651 7 |0 (DE-588)4074187-4  |0 (DE-627)104400560  |0 (DE-576)209192844  |a Lettland  |2 gnd 
652 |a HA 
655 7 |a Konferenzschrift  |y 1991  |z Lüneburg  |0 (DE-588)1071861417  |0 (DE-627)826484824  |0 (DE-576)433375485  |2 gnd-content 
655 7 |a Aufsatzsammlung  |0 (DE-588)4143413-4  |0 (DE-627)105605727  |0 (DE-576)209726091  |2 gnd-content 
689 0 0 |d p  |0 (DE-588)119170477  |0 (DE-627)079966500  |0 (DE-576)21149447X  |2 gnd  |a Glück, Ernst  |d ca. 1654-1705 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4114406-5  |0 (DE-627)104312785  |0 (DE-576)209484357  |2 gnd  |a Lettisch 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 3 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d g  |0 (DE-588)4036075-1  |0 (DE-627)104297891  |0 (DE-576)209016299  |2 gnd  |a Livland 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4015833-0  |0 (DE-627)106335138  |0 (DE-576)208913718  |2 gnd  |a Evangelische Kirche 
689 1 2 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 
689 1 |5 DE-101 
689 2 0 |d g  |0 (DE-588)4074187-4  |0 (DE-627)104400560  |0 (DE-576)209192844  |2 gnd  |a Lettland 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4035964-5  |0 (DE-627)106245015  |0 (DE-576)209015608  |2 gnd  |a Literatur 
689 2 2 |d s  |0 (DE-588)4132592-8  |0 (DE-627)104116455  |0 (DE-576)209636874  |2 gnd  |a Pfarrer 
689 2 3 |d s  |0 (DE-588)4015833-0  |0 (DE-627)106335138  |0 (DE-576)208913718  |2 gnd  |a Evangelische Kirche 
689 2 |5 DE-101 
689 3 0 |d s  |0 (DE-588)4114406-5  |0 (DE-627)104312785  |0 (DE-576)209484357  |2 gnd  |a Lettisch 
689 3 1 |d s  |0 (DE-588)4035964-5  |0 (DE-627)106245015  |0 (DE-576)209015608  |2 gnd  |a Literatur 
689 3 2 |d s  |0 (DE-588)4132592-8  |0 (DE-627)104116455  |0 (DE-576)209636874  |2 gnd  |a Pfarrer 
689 3 3 |d s  |0 (DE-588)4015833-0  |0 (DE-627)106335138  |0 (DE-576)208913718  |2 gnd  |a Evangelische Kirche 
689 3 |5 DE-101 
689 4 0 |d p  |0 (DE-588)119170477  |0 (DE-627)079966500  |0 (DE-576)21149447X  |2 gnd  |a Glück, Ernst  |d ca. 1654-1705 
689 4 1 |d g  |0 (DE-588)4074187-4  |0 (DE-627)104400560  |0 (DE-576)209192844  |2 gnd  |a Lettland 
689 4 2 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 4 3 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 4 4 |d s  |0 (DE-588)4151276-5  |0 (DE-627)104636610  |0 (DE-576)209786868  |2 gnd  |a Einfluss 
689 4 5 |d s  |0 (DE-588)4114406-5  |0 (DE-627)104312785  |0 (DE-576)209484357  |2 gnd  |a Lettisch 
689 4 |5 (DE-627) 
700 1 |e Hrsg.  |0 (DE-588)111085845  |0 (DE-627)691104506  |0 (DE-576)348806337  |4 edt  |a Aderkas, Claus von  |d 1919-2007 
711 2 |0 (DE-588)10030817-X  |0 (DE-627)337597626  |0 (DE-576)198883013  |4 oth  |a Baltisches Seminar  |n 3  |d 1991  |c Lüneburg 
811 2 |a Baltisches Seminar  |t Schriftenreihe Baltische Seminare  |v 2  |9 2  |w (DE-627)52831033X  |w (DE-576)100991769  |w (DE-600)2284766-2  |7 ns 
856 4 2 |u http://www.gbv.de/dms/greifswald/toc/333040309.pdf  |m V:DE-601  |q application/pdf  |3 Inhaltsverzeichnis 
889 |w (DE-576)9333040307 
889 |w (DE-627)333040309 
935 |a mteo  |a BIIN 
935 |i mdedup 
936 r v |a BC 6230  |b Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen)  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Einleitung  |k Biblische Hermeneutik  |k Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen)  |0 (DE-627)1270712780  |0 (DE-625)rvk/9521:  |0 (DE-576)200712780 
936 r v |a EZ 6485  |b Namenkunde (Onomastik)  |k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen  |k Baltische Sprachen und Literaturen  |k Lettische Sprache und Literatur  |k Lettische Sprache  |k Namenkunde (Onomastik)  |0 (DE-627)1398420441  |0 (DE-625)rvk/29680:  |0 (DE-576)328420441 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |0 (DE-627)10641528X 
936 b k |a 15.07  |j Kulturgeschichte  |0 (DE-627)181569620 
951 |a BO 
ACO |a 1 
BIB |a 1 
CAN |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3225658448 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1619540886 
LOK |0 005 20021007000000 
LOK |0 008 021007||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 14 E 8602  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t4.9 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3225658677 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1619540886 
LOK |0 005 20190312000313 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)160138 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT014417  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b F 86  |9 00 
LOK |0 935   |a iALT 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3723010393 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1619540886 
LOK |0 005 20200710090404 
LOK |0 008 200710||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)BVBBV013884022 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a bsbo 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung,Literarische Übersetzung 
REL |a 1 
SPR |a 1  |t BIB  |t CAN  |t IXT 
STA 0 0 |a Bible,History,History,History in art,Influence,Social influence,Influence (Psychology),Influence,Latvia,Latvia,Latvian,Literature,Literature,Belles-lettres,Livonia,Pastor,Pastor,Parson,Minister of a congregation,Catholic Church,Protestant Church,Protestant Church,Protestant Church,Evangelical Church,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Curé <catholicisme>,Curé,Pasteur (protestantisme),Pasteur,Curés (prêtres),Pasteur (protestantisme) (motif),Pasteur,Histoire,Histoire,Histoire,Influence,Influence (psychologie),Influence,Letton,Littérature,Littérature,Traduction,Traductions,Église protestante,Église protestante 
STC 0 0 |a Historia,Historia,Historia,Iglesia evangélica,Iglesia evangélica,Influencia,Letón,Literatura,Literatura,Pastor,Pastor,Párroco,Párroco,Párroco (Motivo),Párroco,Traducción 
STD 0 0 |a Chiesa evangelica,Chiesa evangelica,Influenza,Letteratura,Letteratura,Lettone,Parroco,Parroco,Storia,Storia,Traduzione 
STE 0 0 |a 历史,史,影响,作用,文学,新教教会,牧师,牧师,教士,教士,翻译 
STF 0 0 |a 影響,作用,拉脱维亚语,文學,新教教會,歷史,史,牧師,牧師,教士,教士,翻譯 
STG 0 0 |a História,História,Igreja evangélica,Igreja evangélica,Influência,Letão,Literatura,Literatura,Pastor,Pastor,Pároco,Pároco,Pároco (Motivo),Pároco,Tradução 
STH 0 0 |a Влияние,Евангелическая церковь (мотив),Евангелическая церковь,История (мотив),История,Латышский (язык),Литература (мотив),Литература,Перевод (лингвистика),Священник,Священник,Пастор,Пастор (мотив) 
STI 0 0 |a Επιρροή,Ευαγγελική Εκκλησία (μοτίβο),Ευαγγελική Εκκλησία,Ιστορία (μοτίβο),Ιστορία,Λετονική γλώσσα,Λογοτεχνία (μοτιβο),Λογοτεχνία,Μετάφραση,Πάστορας <μοτίβο>,Πάστορας,Ιερέας,Ιερέας (μοτίβο) 
SUB |a CAN  |a BIB  |a REL 
SYF 0 0 |a Republik Lettland,Latvija,Latvijas Republika,Lettische Republik,Lettische SSR,Latvijskaja SSR 
SYG 0 0 |a Glück, Ernst J.,ca. 1654-1705,Glück, Ernst Johann,ca. 1654-1705,Glik, Ernst,ca. 1654-1705,Glik, Ernest,ca. 1654-1705,Gliks, Johans Ernsts,ca. 1654-1705,Gliks, Ernsts,ca. 1654-1705,Gljuck, Ernst,ca. 1654-1705,Gljuk, Iogann Ėrnst,ca. 1654-1705,Glükk, Ernst Johann,ca. 1654-1705,Glükk, Ernst,ca. 1654-1705,Glück, Johann E.,ca. 1654-1705,Glück, Johann Ernst,ca. 1654-1705 , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Liivimaa,Vidzeme,Livonija,Vidzeme,Livonia,Inflanty , Protestant Church,Eglise protestante , Waldkapelle Klosterreichenbach,Petruskirche Heselbach,Evangelische Kirche Werden,Drei-Meister-Kirche Helmershausen,Ev. Kirche,Evangelische Stadtkirche,Sankt Nikolaus,Nikolaikirche Elmshorn,Sankt Gereon,Schurwald-Kirchlein Aichschiess,Sankt Gereon und Margaretha , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte , Republik Lettland,Latvija,Latvijas Republika,Lettische Republik,Lettische SSR,Latvijskaja SSR , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , Pastor , Protestant Church,Eglise protestante , Waldkapelle Klosterreichenbach,Petruskirche Heselbach,Evangelische Kirche Werden,Drei-Meister-Kirche Helmershausen,Ev. Kirche,Evangelische Stadtkirche,Sankt Nikolaus,Nikolaikirche Elmshorn,Sankt Gereon,Schurwald-Kirchlein Aichschiess,Sankt Gereon und Margaretha , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , Pastor , Protestant Church,Eglise protestante , Waldkapelle Klosterreichenbach,Petruskirche Heselbach,Evangelische Kirche Werden,Drei-Meister-Kirche Helmershausen,Ev. Kirche,Evangelische Stadtkirche,Sankt Nikolaus,Nikolaikirche Elmshorn,Sankt Gereon,Schurwald-Kirchlein Aichschiess,Sankt Gereon und Margaretha , Glück, Ernst J.,ca. 1654-1705,Glück, Ernst Johann,ca. 1654-1705,Glik, Ernst,ca. 1654-1705,Glik, Ernest,ca. 1654-1705,Gliks, Johans Ernsts,ca. 1654-1705,Gliks, Ernsts,ca. 1654-1705,Gljuck, Ernst,ca. 1654-1705,Gljuk, Iogann Ėrnst,ca. 1654-1705,Glükk, Ernst Johann,ca. 1654-1705,Glükk, Ernst,ca. 1654-1705,Glück, Johann E.,ca. 1654-1705,Glück, Johann Ernst,ca. 1654-1705 , Republik Lettland,Latvija,Latvijas Republika,Lettische Republik,Lettische SSR,Latvijskaja SSR , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Sozialer Einfluss,Gesellschaftlicher Einfluss 
TIM |a 100019910101_100019911231  |b 1991 - 1991