Les gloses françaises du glossaire biblique B.N. hébr. 301: édition critique partielle et étude linguistique

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Kiwitt, Marc (Author)
Format: Print Book
Language:French
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Heidelberg Universitätsverl. Winter 2013
In: Romanische Texte des Mittelalters (2)
Year: 2013
Series/Journal:Romanische Texte des Mittelalters 2
Standardized Subjects / Keyword chains:B French language / Hebrew language / Bible / Glossary / History 1200-1300
B Glossary (Bibliothèque Nationale de France) Hébr. 301
RelBib Classification:HA Bible
Further subjects:B Thesis
Online Access: Inhaltstext (Verlag)
Table of Contents

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1620020726
003 DE-627
005 20240510190223.0
007 tu
008 121205s2013 gw ||||| m 00| ||fre c
015 |a 12,N39  |2 dnb 
016 7 |a 1026022290  |2 DE-101 
020 |a 9783825361273  |c Kart. : ca. EUR 68.00 (DE), ca. EUR 70.00 (AT)  |9 978-3-8253-6127-3 
020 |a 3825361276  |9 3-8253-6127-6 
024 3 |a 9783825361273 
035 |a (DE-627)1620020726 
035 |a (DE-576)376072199 
035 |a (DE-599)DNB1026022290 
035 |a (OCoLC)930847253 
035 |a (OCoLC)930847253 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a fre 
044 |c XA-DE-BW 
082 0 |a 220 
082 0 |a 440 
082 0 4 |a 440  |a 220  |q DNB 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a IE 8821  |q DE-16-143  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/55243: 
084 |a IE 8750  |q DE-16-143  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/55239: 
084 |a ID 2250  |q DE-16-143  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/54697: 
084 |a ID 2379  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/54703: 
084 |a 17.15  |2 bkl 
090 |a a 
100 1 |0 (DE-588)1042482225  |0 (DE-627)769048927  |0 (DE-576)393974057  |4 aut  |a Kiwitt, Marc 
109 |a Kiwitt, Marc 
245 1 4 |a Les gloses françaises du glossaire biblique B.N. hébr. 301  |b édition critique partielle et étude linguistique  |c Marc Kiwitt 
264 1 |a Heidelberg  |b Universitätsverl. Winter  |c 2013 
300 |a XI, 472 S.  |b Ill.  |c 210 mm x 135 mm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Romanische Texte des Mittelalters  |v 2 
500 |a Literaturverz. S. 361 - 414 
502 |a Zugl.: Heidelberg, Univ., Diss., 2010 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f PEBW  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-31 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f DISS  |x XA-DE-BW  |2 pdager  |5 DE-16 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20240324  |f DE-4165  |z 1  |2 pdager 
601 |a Linguistik 
652 |a HA  |b DDCoderRVK 
655 7 |a Hochschulschrift  |0 (DE-588)4113937-9  |0 (DE-627)105825778  |0 (DE-576)209480580  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4113615-9  |0 (DE-627)105828114  |0 (DE-576)209477946  |2 gnd  |a Französisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4157654-8  |0 (DE-627)105499080  |0 (DE-576)209836180  |2 gnd  |a Glossar 
689 0 4 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1200-1300 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)1042585199  |0 (DE-627)769119263  |0 (DE-576)394049624  |a Glossar  |2 gnd  |g Bibliothèque Nationale de France  |n Hébr. 301 
689 1 |5 DE-101 
751 |a Heidelberg  |0 (DE-588)4023996-2  |0 (DE-627)106300814  |0 (DE-576)208952578  |4 uvp 
830 0 |a Romanische Texte des Mittelalters  |v 2  |9 2  |w (DE-627)671423959  |w (DE-576)352105496  |w (DE-600)2634398-8  |7 ns 
856 4 2 |u http://d-nb.info/1026022290/04  |m B:DE-101  |q application/pdf  |3 Inhaltsverzeichnis 
856 4 2 |u http://deposit.d-nb.de/cgi-bin/dokserv?id=4123156&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm  |m X: MVB  |q text/html  |v 2013-05-01  |x Verlag  |3 Inhaltstext 
889 |w (DE-627)72650355X 
935 |i mdedup 
935 |i sf 
936 r v |a IE 8821  |b Fachprosa  |k Romanistik  |k Französische Literatur i.A. und Französische Literatur im Mittelalter  |k Französische Literatur im Mittelalter  |k Literaturgeschichte  |k Einzelne Gattungen  |k Epik  |k Prosagattungen (Texte und Sekundärliteratur)  |k Fachprosa  |0 (DE-627)1271077884  |0 (DE-625)rvk/55243:  |0 (DE-576)201077884 
936 r v |a IE 8750  |b Didaktische Prosa  |k Romanistik  |k Französische Literatur i.A. und Französische Literatur im Mittelalter  |k Französische Literatur im Mittelalter  |k Literaturgeschichte  |k Einzelne Gattungen  |k Epik  |k Prosagattungen (Texte und Sekundärliteratur)  |k Didaktische Prosa  |0 (DE-627)1271077841  |0 (DE-625)rvk/55239:  |0 (DE-576)201077841 
936 r v |a ID 2250  |b Wortschatz, Lexik, Etymologie  |k Romanistik  |k Französische Sprache und Literatur  |k Französische Sprache  |k Altfranzösisch (+ Mittelfranzösisch)  |k Wortschatz, Lexik, Etymologie  |0 (DE-627)1271026988  |0 (DE-625)rvk/54697:  |0 (DE-576)201026988 
936 r v |a ID 2379  |b Sprachdenkmäler und sprachliche Untersuchungen an Texten  |k Romanistik  |k Französische Sprache und Literatur  |k Französische Sprache  |k Altfranzösisch (+ Mittelfranzösisch)  |k Sprachdenkmäler und sprachliche Untersuchungen an Texten  |0 (DE-627)1271027046  |0 (DE-625)rvk/54703:  |0 (DE-576)201027046 
936 b k |a 17.15  |j Historische Linguistik  |0 (DE-627)10640489X 
951 |a BO 
ELC |b 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,French language,Glossary,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language 
STB 0 0 |a Français,Glossaire,Hébreu 
STC 0 0 |a Francés,Glosario,Hebreo 
STD 0 0 |a Ebraico,Francese,Glossario 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文,法语,法文,词汇表 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,法語,法文,詞滙表 
STG 0 0 |a Francês,Glossário,Hebraico 
STH 0 0 |a Глоссарий,Иврит,Французский (язык) 
STI 0 0 |a Γαλλική γλώσσα,Γλωσσάριο,Γλωσσάρι,Εβραϊκή γλώσσα 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Langue d'Oil,Französische Sprache , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel 
TIM |a 100012000101_100013001231  |b Geschichte 1200-1300