Tradycja biblijna w literaturze polskiej: bibliografia opracowań; wiek XX
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | Polish |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Lublin
Tow. Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego
2004
|
In: |
Źródła i monografie / Towarzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego (263)
Year: 2004 |
Series/Journal: | Towarzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego
263 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Polish language
/ Literature
/ Bible
B Bible / Translation / Polish language B Bible / Reception / Polish language / Literature B Polish language / Literature / Religion (Motif) |
Further subjects: | B
Bible
In literature Bibliography
B Christian literature, Polish History and criticism Bibliography B Literatura polska tematy, motywy bibliografia B Polish literature History and criticism Bibliography B Bibliography 1900-2000 B Bibliography |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 162122449X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240510190620.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 051130s2004 pl ||||| bb 00| ||pol c | ||
020 | |a 8373062033 |9 83-7306-203-3 | ||
035 | |a (DE-627)162122449X | ||
035 | |a (DE-576)121707059 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ121707059 | ||
035 | |a (OCoLC)238739135 | ||
035 | |a (OCoLC)61710956 | ||
035 | |a (DE-604)BV021575815 | ||
035 | |a (AT-OBV)AC05254683 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a pol | ||
044 | |c XA-PL | ||
050 | 0 | |a Z2528.L5 | |
050 | 0 | |a PG7023.B53 | |
082 | 0 | |a 200.9 |q DE-604 |2 22/ger | |
082 | 0 | |a 809 |q DE-604 |2 22/ger | |
082 | 0 | |a 200.9 |q DE-604 |2 22/ger | |
082 | 0 | |a 809 |q DE-604 |2 22/ger | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 1200 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9213: | ||
084 | |a 17.71 |2 bkl | ||
084 | |a 18.58 |2 bkl | ||
084 | |a 17.84 |2 bkl | ||
084 | |a 01.18 |2 bkl | ||
084 | |a 11.49 |2 bkl | ||
100 | 1 | |a Kramarek, Grzegorz |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Tradycja biblijna w literaturze polskiej |b bibliografia opracowań; wiek XX |c Grzegorz Kramarek |
264 | 1 | |a Lublin |b Tow. Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego [u.a.] |c 2004 | |
300 | |a 245 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Towarzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego |v 263 | |
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 1 |2 pdager | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20240324 |f DE-4165 |z 1 |2 pdager | |
630 | 2 | 0 | |a Bible |x In literature |v Bibliography |
650 | 0 | |a Polish literature |x History and criticism |v Bibliography | |
650 | 0 | |a Christian literature, Polish |x History and criticism |v Bibliography | |
650 | 0 | |a Literatura polska |x tematy, motywy |x bibliografia | |
655 | 7 | |a Bibliografie |0 (DE-588)4006432-3 |0 (DE-627)104814519 |0 (DE-576)208865578 |2 gnd-content | |
655 | 7 | |a Bibliografie |y 1900-2000 |0 (DE-588)4006432-3 |0 (DE-627)104814519 |0 (DE-576)208865578 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4120314-8 |0 (DE-627)105777366 |0 (DE-576)209534095 |2 gnd |a Polnisch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4035964-5 |0 (DE-627)106245015 |0 (DE-576)209015608 |2 gnd |a Literatur |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4120314-8 |0 (DE-627)105777366 |0 (DE-576)209534095 |2 gnd |a Polnisch |
689 | 1 | |5 DE-101 | |
689 | 2 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 2 | 2 | |d s |0 (DE-588)4120314-8 |0 (DE-627)105777366 |0 (DE-576)209534095 |2 gnd |a Polnisch |
689 | 2 | 3 | |d s |0 (DE-588)4035964-5 |0 (DE-627)106245015 |0 (DE-576)209015608 |2 gnd |a Literatur |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
689 | 3 | 0 | |d s |0 (DE-588)4120314-8 |0 (DE-627)105777366 |0 (DE-576)209534095 |2 gnd |a Polnisch |
689 | 3 | 1 | |d s |0 (DE-588)4035964-5 |0 (DE-627)106245015 |0 (DE-576)209015608 |2 gnd |a Literatur |
689 | 3 | 2 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 3 | |5 (DE-627) | |
689 | 4 | 0 | |d s |0 (DE-588)4120314-8 |0 (DE-627)105777366 |0 (DE-576)209534095 |2 gnd |a Polnisch |
689 | 4 | 1 | |d s |0 (DE-588)4035964-5 |0 (DE-627)106245015 |0 (DE-576)209015608 |2 gnd |a Literatur |
689 | 4 | 2 | |d s |0 (DE-588)4207560-9 |0 (DE-627)105119164 |0 (DE-576)210181516 |2 gnd |a Religion |g Motiv |
689 | 4 | |5 (DE-627) | |
810 | 2 | |a Katolicki Uniwersytet Lubelski |b Towarzystwo Naukowe |t Źródła i monografie / Towarzystwo Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego |v 263 |9 263 |w (DE-627)130615455 |w (DE-576)005735718 |w (DE-600)794680-6 |x 0860-3367 |7 ns | |
889 | |w (DE-627)495868310 | ||
935 | |a mteo | ||
935 | |i mdedup | ||
936 | r | v | |a BC 1200 |b Gesamtbibel |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Sprachen und allgemeine Hilfsmittel zum Bibelstudium |k Bibliografien |k Gesamtbibel |0 (DE-627)1270711903 |0 (DE-625)rvk/9213: |0 (DE-576)200711903 |
936 | b | k | |a 17.71 |j Literaturgeschichte |0 (DE-627)106404555 |
936 | b | k | |a 18.58 |j Polnische Sprache und Literatur |0 (DE-627)106422928 |
936 | b | k | |a 17.84 |j Sonstige literarische Gattungen |0 (DE-627)181571692 |
936 | b | k | |a 01.18 |j Spezialbibliographien |0 (DE-627)106403338 |
936 | b | k | |a 11.49 |j Bibel: Sonstiges |0 (DE-627)10641531X |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3239129841 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 162122449X | ||
LOK | |0 005 20060320111734 | ||
LOK | |0 008 060208||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 46 A 1329 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t4.9 | ||
LOK | |0 938 |l 20/03/06 |8 6 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3722985838 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 162122449X | ||
LOK | |0 005 20200710090242 | ||
LOK | |0 008 200710||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135)BVBBV021575815 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a bsbo | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung,Literarische Übersetzung,Literaturmotiv,Literaturrezeption,Polnische Literatur | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Literature,Literature,Belles-lettres,Polish language,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Littérature,Littérature,Polonais,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Literatura,Literatura,Polaco,Recepción,Recepción,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Letteratura,Letteratura,Polacco,Ricezione,Ricezione,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 接受,接收,文学,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 接受,接收,文學,波兰语会话手册,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Literatura,Literatura,Polonês,Recepção,Recepção,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Восприятие (мотив),Восприятие,Литература (мотив),Литература,Перевод (лингвистика),Польский (язык) |
STI | 0 | 0 | |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Λογοτεχνία (μοτιβο),Λογοτεχνία,Μετάφραση,Πολωνική γλώσσα |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Polnische Sprache , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Itala , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Itala , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Polnische Sprache , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Itala , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Polnische Sprache , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , Polnische Sprache , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Itala , Polnische Sprache , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , Religion,Mystik,Mythologie |
TIM | |a 100019000101_100020001231 |b 1900 - 2000 |