"Wer mein Fleisch isst und mein Blut trinkt, der hat das Ewige Leben.": zur Bedeutung einer schwer verdaulichen Aussage
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG
2015
|
In: |
Zeitschrift für Neues Testament
Year: 2015, Volume: 18, Issue: 35, Pages: 54-60 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Johannesevangelium 6,51-58
/ Metaphor
/ Flesh
/ Blood
/ Jesus Christus
|
RelBib Classification: | AA Study of religion HC New Testament |
Parallel Edition: | Electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1632374102 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220607133222.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 150730s2015 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1632374102 | ||
035 | |a (DE-576)442765282 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ442765282 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 0 |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1051788293 |0 (DE-627)786804874 |0 (DE-576)407411569 |4 aut |a Heilmann, Jan |d 1984- | |
109 | |a Heilmann, Jan 1984- |a Schäfer, Jan 1984- | ||
245 | 1 | 0 | |a "Wer mein Fleisch isst und mein Blut trinkt, der hat das Ewige Leben." |b zur Bedeutung einer schwer verdaulichen Aussage |c Jan Heilmann |
264 | 1 | |c 2015 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
652 | |a AA:HC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)7624317-5 |0 (DE-627)513026029 |0 (DE-576)28561553X |a Bibel |2 gnd |p Johannesevangelium |n 6,51-58 |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4038935-2 |0 (DE-627)106230239 |0 (DE-576)209032537 |2 gnd |a Metapher |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4017469-4 |0 (DE-627)10632960X |0 (DE-576)208920072 |2 gnd |a Fleisch |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4007259-9 |0 (DE-627)106374214 |0 (DE-576)20886945X |2 gnd |a Blut |
689 | 0 | 4 | |d p |0 (DE-588)118557513 |0 (DE-627)079354688 |0 (DE-576)208978216 |2 gnd |a Jesus Christus |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Zeitschrift für Neues Testament |d Tübingen : Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG, 1998 |g 18(2015), 35, Seite 54-60 |w (DE-627)243108958 |w (DE-600)1424515-2 |w (DE-576)065483960 |x 1435-2249 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:18 |g year:2015 |g number:35 |g pages:54-60 |
776 | |i Erscheint auch als |n elektronische Ausgabe |w (DE-627)1786138069 |k Electronic | ||
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 04006051_04006058 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 328439432X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1632374102 | ||
LOK | |0 005 20160617123455 | ||
LOK | |0 008 150730||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442042966 |a AA | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3951433086 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1632374102 | ||
LOK | |0 005 20210714191437 | ||
LOK | |0 008 210714||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b FTH Z4-982 |9 00 | ||
LOK | |0 8564 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC02270118 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Blood,Blood,Flesh,Meat,Metaphor |
STB | 0 | 0 | |a Métaphore,Sang,Sang,Viande,Viande,Chair,Chair,Chair (motif),Chair |
STC | 0 | 0 | |a Carne,Carne,Metáfora,Sangre,Sangre |
STD | 0 | 0 | |a Carne,Carne,Metafora,Sangue,Sangue |
STE | 0 | 0 | |a 肉,肉,食用肉,肉类,肉体,肉体,血液,血液,隐喻,暗喻 |
STF | 0 | 0 | |a 肉,肉,食用肉,肉類,肉體,肉體,血液,血液,隱喻,暗喻 |
STG | 0 | 0 | |a Carne,Carne,Metáfora,Sangue,Sangue |
STH | 0 | 0 | |a Кровь (мотив),Кровь,Метафора,Мясо (мотив),Мясо |
STI | 0 | 0 | |a Αίμα (μοτίβο),Αίμα,Κρέας (μοτίβο),Κρέας,Μεταφορά |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Metaphorik,Metaphern , Fleischspeise , Yeshuʿa,Yeshua,Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum,Iesu Keriso,Jẽzaus Kristaus,Jésus-Christ,Iēsus,ho Nazōraios,Gesù Cristo,Ješūʿa,Isus Hristos,Jisous Khristos,Jesú Krist,Iĩsa Chrtá,Jezus Chrystus,Jezus,Jeschua,Jesus,of Nazareth,Iesu Kristo,Chesus Christ,Jhesus Christus,Jésus,le Christ,Jesus,Nazarenus,Jésus,de Nazareth,Jesucristo,Jesus Christ,Jesuo Kristo,Jesusse Kristusse,Jesuse Kristuse,Jesuksen Kristuksen,Jesu Kristo,Jesus Kristus,Yasūʿ,Yeshu,Hisows K'ristos,Ieso K'riste,Iēsus Christos,Iisus Christos,ʿĪsā Ibn-Maryam,Christus,Jesus,von Nazareth,Jesus,von Nazaret,Cristo,Jesus,Ye su,Yesu,Ye, Su , Ješiša Krista,Gesù |