The Mongolian Tanjur version of the Bodhicaryāvatāra: ed. and transcr., with a word-index and a photo-reprod. of the orig. text (1748)

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Asiatische Forschungen
Main Author: Śāntideva 6XX-7XX (Author)
Contributors: Rachewiltz, Igor de 1929-2016 (Editor)
Format: Print Book
Language:Mongolian
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Wiesbaden Harrassowitz 1996
In: Asiatische Forschungen (129)
Series/Journal:Asiatische Forschungen 129
Standardized Subjects / Keyword chains:B Śāntideva 6XX-7XX, Bodhicaryāvatāra / Translation / Chos-kyi-vod-zer
Further subjects:B Concordance

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1636280285
003 DE-627
005 20230609173454.0
007 tu
008 950222s1996 xx ||||| 00| ||mon c
015 |a 95,N05,0786  |2 dnb 
016 7 |a 942925726  |2 DE-101 
020 |a 3447035943  |9 3-447-03594-3 
035 |a (DE-627)1636280285 
035 |a (DE-576)043853056 
035 |a (DE-599)DNB942925726 
035 |a (OCoLC)312424342 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a mon 
082 0 |a 294.3/85 
084 |a 0  |2 ssgn 
100 0 |0 (DE-588)119141140  |0 (DE-627)079936393  |0 (DE-576)160001501  |4 aut  |a Śāntideva  |d 6XX-7XX 
109 |a Śāntideva 6XX-7XX 
240 1 0 |a Bodhicaryāvatāra <mongol.> 
245 1 4 |a The Mongolian Tanjur version of the Bodhicaryāvatāra  |b ed. and transcr., with a word-index and a photo-reprod. of the orig. text (1748)  |c [Śāntideva]. Igor de Rachewiltz 
263 |a ; Gewebe : ca. DM 198.00, ca. sfr 198.00, ca. S 1544.00 
264 1 |a Wiesbaden  |b Harrassowitz  |c 1996 
300 |a XX, 231 S. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Asiatische Forschungen  |v 129 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
655 7 |a Konkordanz  |0 (DE-588)4165001-3  |0 (DE-627)104766174  |0 (DE-576)209892455  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4335899-8  |0 (DE-627)148697895  |0 (DE-576)211362964  |a Śāntideva  |2 gnd  |d 6XX-7XX  |t Bodhicaryāvatāra 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d p  |0 (DE-588)119413388  |0 (DE-627)696089742  |0 (DE-576)21243778X  |2 gnd  |a Chos-kyi-vod-zer 
689 0 |5 DE-101 
700 1 |e Hrsg.  |0 (DE-588)113388489  |0 (DE-627)623795159  |0 (DE-576)171212312  |4 edt  |a Rachewiltz, Igor de  |d 1929-2016 
700 0 2 |a Śāntideva  |t Bodhicaryāvatāra <mongol.> 
830 0 |a Asiatische Forschungen  |v 129  |9 129  |w (DE-627)130111643  |w (DE-576)001660373  |w (DE-600)503897-2  |x 0571-320X 
935 |a mteo 
936 r u |a EV 365  |b Texte  |k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen  |k Indoiranische Sprachen und Literaturen (unter Einschluss nichtindogermanischer Sprachen)  |k Indische Sprachen und Literaturen  |k Indische Literaturen  |k Texte in indogermanischen Sprachen  |k Mittelindische Literatur  |k Literatur des Buddhismus  |k in Sanskrit  |k Texte  |0 (DE-627)1271412454  |0 (DE-625)rvk/28299:  |0 (DE-576)201412454  |z Ungueltig 
951 |a BO 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3293503330 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1636280285 
LOK |0 005 19970908000000 
LOK |0 008 970908||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 37 A 12627  |9 00 
LOK |0 935   |a sued 
LOK |0 936ln  |a s16.2 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Translation,Translations 
STB 0 0 |a Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Traducción 
STD 0 0 |a Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译 
STF 0 0 |a 翻譯 
STG 0 0 |a Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Μετάφραση 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Śāntideva,6XX-7XX,Bodhicharyāvatāra,Śāntideva,6XX-7XX,Bodhisattvacharyavatar,Śāntideva,6XX-7XX,Bodhisattvacaryāvatāra,Śāntideva,6XX-7XX,Bodhisattva-carya-avatâra,Śāntideva,6XX-7XX,Byang chub sems dpa'i spyod pa la 'jug pa,Śāntideva,6XX-7XX,The way of the Bodhisattva,Śāntideva,6XX-7XX,Guide to the Bodhisattva's way of life,Śāntideva,6XX-7XX,Eintritt in den Weg der Erleuchtung,Śāntideva,6XX-7XX,Leitfaden für die Lebensweise eines Bodhisattva , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Čhos-kyi'od-zer,Čosgi Odsir,Chojzhi-Odser,Чойжи-Одсэр,Cujizivutsar,Cujizivutdzar,Čoiǰi-odser,Chos-kyi hod-zer,Čhos-kyi 'od-zer,Č'os-kyi 'od-zer,Čhos-kyi ḥod-zer'a