The religious provenance of the Aquila manuscripts from the Cairo Genizah

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:The journal of Jewish studies
Main Author: Gallagher, Edmon L. (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Centre 2013
In: The journal of Jewish studies
Standardized Subjects / Keyword chains:B Translation / Problem
B Old Testament / Greek language / Handwriting
RelBib Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Bible. Altes Testament Biblia Hebraica
B Bibelhandschrift
B Greek language
B Genizah
B Aquila Biblical person

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1637034342
003 DE-627
005 20220608114132.0
007 tu
008 140327s2013 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1637034342 
035 |a (DE-576)40328659X 
035 |a (DE-599)BSZ40328659X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 0  |2 ssgn 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1027295800  |0 (DE-627)728825007  |0 (DE-576)364184914  |4 aut  |a Gallagher, Edmon L. 
109 |a Gallagher, Edmon L. 
245 1 4 |a The religious provenance of the Aquila manuscripts from the Cairo Genizah  |c Edmon L. Gallagher 
264 1 |c 2013 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
600 0 7 |0 (DE-588)1052291503  |0 (DE-627)788269666  |0 (DE-576)408045620  |a Aquila  |c Biblische Person  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4327169-8  |0 (DE-627)13145806X  |0 (DE-576)21127867X  |a Bibel  |p Altes Testament  |g Biblia Hebraica  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |a Griechisch  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4221218-2  |0 (DE-627)105011819  |0 (DE-576)21027137X  |a Genisa  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)7502801-3  |0 (DE-627)70019536X  |0 (DE-576)253232651  |a Bibelhandschrift  |2 gnd 
652 |a HB 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4023287-6  |0 (DE-627)10457187X  |0 (DE-576)208948376  |2 gnd  |a Handschrift 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t The journal of Jewish studies  |d Oxford : Centre, 1948  |g 64(2013), 2, Seite [283]-305  |w (DE-627)129079529  |w (DE-600)3170-7  |w (DE-576)014412152  |x 0022-2097  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:64  |g year:2013  |g number:2  |g pages:[283]-305 
935 |a BIIN 
936 u w |d 64  |j 2013  |e 2  |h [283]-305 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3294992858 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1637034342 
LOK |0 005 20140327120801 
LOK |0 008 140327||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Rz 73-64,2  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3294992955 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1637034342 
LOK |0 005 20190311225038 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)232714 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTH098018/64/GRE  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 3/343  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelhandschrift,Bibelübersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Genizah,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Handwriting,Manuscript,Script,Problem,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Grec,Gueniza,Problème,Traduction,Traductions,Écriture,Manuscrit 
STC 0 0 |a Grafía,Manuscrito,Griego,Guenizá,Problema,Traducción 
STD 0 0 |a Ghenizah,Genizah,Genizah,Grafia,Manoscritto,Greco,Problema,Traduzione 
STE 0 0 |a 希腊语,希腊文,犹太教堂藏经库,秘库文献,犹太教堂书库,笔迹,手抄本,手稿,翻译 
STF 0 0 |a 希臘語,希臘文,猶太教堂藏經庫,秘庫文獻,猶太教堂書庫,筆跡,手抄本,手稿,翻譯,问题 
STG 0 0 |a Geniza,Grafia,Manuscrito,Grego,Problema,Tradução 
STH 0 0 |a Гениза,Греческий (язык),Перевод (лингвистика),Почерк,Рукопись,Проблема 
STI 0 0 |a Γκενίζα,Γραφικός χαρακτήρας (γραφολογία),Χειρόγραφο,Ελληνική γλώσσα,Μετάφραση,Πρόβλημα 
SUB |a BIB  |a REL 
SYD 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,תנ"ך,תנך 
SYE 0 0 |a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Geniza 
SYG 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,תנ"ך,תנך , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Buchhandschrift,Handschriften