Lire les Ecritures en Eglise

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Manns, Frédéric 1942- (Author)
Format: Electronic/Print Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Palais Universitaire 1995
In: Revue des sciences religieuses
Year: 1995, Volume: 69, Issue: 4, Pages: 436-452
Standardized Subjects / Keyword chains:B Teaching profession / Bible
RelBib Classification:HA Bible
RB Church office; congregation
Further subjects:B Actualization
B Hermeneutics
Online Access: Volltext (doi)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1639305149
003 DE-627
005 20220608124654.0
007 tu
008 160405s1995 xx ||||| 00| ||fre c
024 7 |a 10.3406/rscir.1995.3332  |2 doi 
035 |a (DE-627)1639305149 
035 |a (DE-576)464793300 
035 |a (DE-599)BSZ464793300 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a fre 
084 |a 1  |a 0  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)138540756  |0 (DE-627)603797547  |0 (DE-576)164182675  |4 aut  |a Manns, Frédéric  |d 1942- 
109 |a Manns, Frédéric 1942-  |a Manns, F. 1942- 
245 1 0 |a Lire les Ecritures en Eglise 
264 1 |c 1995 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
650 0 7 |0 (DE-588)4128972-9  |0 (DE-627)105713252  |0 (DE-576)209606614  |a Hermeneutik  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4224604-0  |0 (DE-627)104985453  |0 (DE-576)210299436  |a Aktualisierung  |2 gnd 
652 |a HA:RB 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4130084-1  |0 (DE-627)105705209  |0 (DE-576)20961594X  |2 gnd  |a Lehramt 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Revue des sciences religieuses  |d Strasbourg : Palais Universitaire, 1921  |g 69(1995), 4, Seite 436-452  |w (DE-627)12948718X  |w (DE-600)205407-3  |w (DE-576)014878828  |x 0035-2217  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:69  |g year:1995  |g number:4  |g pages:436-452 
856 |u https://doi.org/10.3406/rscir.1995.3332  |x doi  |3 Volltext 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1  |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3299767879 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1639305149 
LOK |0 005 20160405120623 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3299767895 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1639305149 
LOK |0 005 20190311191321 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)72402 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c SJ101354/69/MSF  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b SJ Z 106  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 144205302X  |a RB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Actualization,Bible,Hermeneutics,Teaching profession,Teaching post,Teaching office 
STB 0 0 |a Actualisation,Herméneutique,Professorat,Enseignement,Enseignement 
STC 0 0 |a Actualización,Hermenéutica,Profesión docente 
STD 0 0 |a Attualizzazione,Ermeneutica,Insegnamento,Magistero,Magistero 
STE 0 0 |a 教师工作,教师职业,教学专业,现实化,实现化,诠释学,解释学 
STF 0 0 |a 教師工作,教師職業,教學專業,現實化,實現化,詮釋學,解釋學 
STG 0 0 |a Atualização,Hermenêutica,Magistério,Docência,Docência 
STH 0 0 |a Герменевтика,Должность учителя,Обновление 
STI 0 0 |a Επάγγελμα του εκπαιδευτικού,Επικαιροποίηση,Ερμηνευτική 
SUB |a BIB  |a REL 
SYE 0 0 |a Auslegung , Aktualisieren,Laufendhaltung,Evidenzhaltung 
SYG 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel