Les harmoniques bibliques du partenariat en Église
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Univ.
2000
|
In: |
Mélanges de science religieuse
Year: 2000, Volume: 57, Issue: 1, Pages: 11-35 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Partnership
/ Community
/ Bible
|
RelBib Classification: | HA Bible NBN Ecclesiology NCC Social ethics |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1640139982 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616111308.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2000 xx ||||| 00| ||fre c | ||
035 | |a (DE-627)1640139982 | ||
035 | |a (DE-576)464951100 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ464951100 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a fre | ||
084 | |a 1 |a 0 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)137909136 |0 (DE-627)598147209 |0 (DE-576)163408939 |4 aut |a Vermeylen, Jacques |d 1942-2014 | |
109 | |a Vermeylen, Jacques 1942-2014 |a Vermeylen, J. 1942-2014 |a Vermeylen, Jacob 1942-2014 | ||
245 | 1 | 4 | |a Les harmoniques bibliques du partenariat en Église |
264 | 1 | |c 2000 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
652 | |a HA:NBN:NCC | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4026924-3 |0 (DE-627)104340738 |0 (DE-576)208968520 |2 gnd |a Partnerschaft |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4020015-2 |0 (DE-627)106319590 |0 (DE-576)208931538 |2 gnd |a Gemeinschaft |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Mélanges de science religieuse |d Lille : Univ., 1944 |g 57(2000), 1, Seite 11-35 |w (DE-627)129493252 |w (DE-600)206714-6 |w (DE-576)014889552 |x 0025-8911 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:57 |g year:2000 |g number:1 |g pages:11-35 |
935 | |a mteo | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3301501230 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1640139982 | ||
LOK | |0 005 20160405121942 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 144205283X |a NCC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442052414 |a NBN | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Community,Community,Partnership,Couples in art,Couples in literature |
STB | 0 | 0 | |a Communauté,Communauté,Partenariat,Vie de couple,Jumelage,Vie de couple,Jumelage |
STC | 0 | 0 | |a Comunidad,Comunidad,Comunión,Comunión,Comunión (Motivo),Comunión,Parcería,Relación de pareja,Relación de pareja |
STD | 0 | 0 | |a Comunità,Comunità,Coppia,Rapporto di coppia,Rapporto di coppia |
STE | 0 | 0 | |a 伙伴关系,合作关系,群体,群体,共同体,社群,共同体,社群 |
STF | 0 | 0 | |a 伙伴關係,合作關係,群體,群體,共同體,社群,共同體,社群 |
STG | 0 | 0 | |a Comunidade,Comunidade,Comunhão (Motivo),Comunhão,Parceria,Relação entre parceiros,Relação entre parceiros |
STH | 0 | 0 | |a Единство,Единство,Партнёрство |
STI | 0 | 0 | |a Ζευγάρι,Σχέση ζευγαριού,Κοινότητα (μοτίβο),Κοινότητα |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Partnerbeziehung,Partnerschaften , Community,Soziale Gemeinschaft,Gemeinschaften , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch |