"Pas dan zal heel Israël gered worden": hoe moet Romeinen 11:26 vertaald worden?
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | Dutch |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Amsterdam University Press
2000
|
In: |
Kerk en theologie
Year: 2000, Volume: 51, Issue: 3, Pages: 183-188 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Römerbrief 11,26
/ Translation
/ Translation
/ Problem
|
RelBib Classification: | BH Judaism CC Christianity and Non-Christian religion; Inter-religious relations HC New Testament |
Further subjects: | B
Bible. Römerbrief 11,26
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1640149562 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616111310.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2000 xx ||||| 00| ||dut c | ||
035 | |a (DE-627)1640149562 | ||
035 | |a (DE-576)464953545 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ464953545 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a dut | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)13182452X |0 (DE-627)515629332 |0 (DE-576)161490859 |4 aut |a Horst, Pieter Willem van der |d 1946- | |
109 | |a Horst, Pieter Willem van der 1946- |a Der Horst, Pieter W. van 1946- |a Van DerHorst, Pieter W. 1946- |a Horst, Pieter W. van der 1946- |a DerHorst, Pieter W. van 1946- |a DerHorst, Pieter Willem van 1946- |a Van DerHorst, Pieter Willem 1946- |a Der Horst, Pieter Willem van 1946- |a VanDer Horst, Pieter Willem 1946- |a VanDerHorst, Pieter Willem 1946- |a Van der Horst, Pieter Willem 1946- |a Horst, P. W. van der 1946- | ||
245 | 1 | 0 | |a "Pas dan zal heel Israël gered worden" |b hoe moet Romeinen 11:26 vertaald worden? |
264 | 1 | |c 2000 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)7557117-1 |0 (DE-627)524248737 |0 (DE-576)261314025 |a Bibel |p Römerbrief |n 11,26 |2 gnd |
652 | |a BH:CC:HC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)7557117-1 |0 (DE-627)524248737 |0 (DE-576)261314025 |a Bibel |2 gnd |p Römerbrief |n 11,26 |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Kerk en theologie |d Amsterdam : Amsterdam University Press, 1950 |g 51(2000), 3, Seite 183-188 |w (DE-627)16711302X |w (DE-600)411580-6 |w (DE-576)015538842 |x 0165-2346 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:51 |g year:2000 |g number:3 |g pages:183-188 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 06011026_06011026 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3301521878 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1640149562 | ||
LOK | |0 005 20160405121955 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043806 |a CC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043520 |a BH | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3301521908 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1640149562 | ||
LOK | |0 005 20190311201058 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)120896 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c 21/ZA2461/51/HTP |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b UB-Tü |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Problem,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Problème,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Problema,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Problema,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 翻譯,问题 |
STG | 0 | 0 | |a Problema,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика),Проблема |
STI | 0 | 0 | |a Μετάφραση,Πρόβλημα |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall |