Innerbiblische Schriftauslegung im Deuteronomium?

The history of the genre “Legal Proposition” in the ancient Near East and in the Israel of the Old Testament renders the hypothesis that the paragraphs about the right of asylum in Deut 19:1-13 would rephrase and reform the section Exod 21:12-14 questionable.

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Biblische Notizen
Main Author: Wagner, Volker 1940- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Herder 2014
In: Biblische Notizen
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Deuteronomium 19,1-13 / Bible. Exodus 21,12-14
B Bible / Intertextuality
B Old Testament / Environment
RelBib Classification:BC Ancient Orient; religion
HB Old Testament
XA Law
Further subjects:B Law
B Deuteronomium
B Ancient Orient
B Exodus

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1640601759
003 DE-627
005 20220818102355.0
007 tu
008 140924s2014 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1640601759 
035 |a (DE-576)414788060 
035 |a (DE-599)BSZ414788060 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)136646077  |0 (DE-627)694541478  |0 (DE-576)287877787  |4 aut  |a Wagner, Volker  |d 1940- 
109 |a Wagner, Volker 1940- 
245 1 0 |a Innerbiblische Schriftauslegung im Deuteronomium?  |c Volker Wagner 
264 1 |c 2014 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
520 |a The history of the genre “Legal Proposition” in the ancient Near East and in the Israel of the Old Testament renders the hypothesis that the paragraphs about the right of asylum in Deut 19:1-13 would rephrase and reform the section Exod 21:12-14 questionable. 
520 |a Die Geschichte der Gattung Rechtssatz im Alten Orient und im alttestamentlichen Israel macht die Hypothese, die Paragraphen zum Asylrecht in Dtn 19,1-13 reformulierten und reformierten Ex 21,12-14, fragwürdig. 
630 0 7 |0 (DE-588)4011569-0  |0 (DE-627)106352245  |0 (DE-576)208894144  |a Bibel  |p Deuteronomium  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4015988-7  |0 (DE-627)106334549  |0 (DE-576)208914447  |a Bibel  |p Exodus  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4048737-4  |0 (DE-627)106189719  |0 (DE-576)20907907X  |a Recht  |2 gnd 
651 7 |0 (DE-588)4001451-4  |0 (DE-627)106397052  |0 (DE-576)208842934  |a Alter Orient  |2 gnd 
652 |a BC:HB:XA 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)1059154854  |0 (DE-627)798048514  |0 (DE-576)41518438X  |a Bibel  |2 gnd  |p Deuteronomium  |n 19,1-13 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)1059154900  |0 (DE-627)79804862X  |0 (DE-576)415184452  |a Bibel  |2 gnd  |p Exodus  |n 21,12-14 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4114051-5  |0 (DE-627)105825018  |0 (DE-576)20948151X  |2 gnd  |a Intertextualität 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4061616-2  |0 (DE-627)106135023  |0 (DE-576)209140615  |2 gnd  |a Umwelt 
689 2 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Biblische Notizen  |d Freiburg : Herder, 1976  |g 162(2014), Seite 23-31  |w (DE-627)129889873  |w (DE-600)302472-6  |w (DE-576)015197743  |x 0178-2967  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:162  |g year:2014  |g pages:23-31 
935 |a BIIN 
936 u w |d 162  |j 2014  |h 23-31 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 29000000_29999999,29021012_29021014,32000000_32999999,32019001_32019013  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3302513054 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1640601759 
LOK |0 005 20140930135239 
LOK |0 008 140930||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-35  |c DE-627  |d DE-21-35 
LOK |0 852   |a DE-21-35 
LOK |0 852 1  |c Zk 296-N.F.162  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3302513119 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1640601759 
LOK |0 005 20150218093229 
LOK |0 008 140924||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3302513135 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1640601759 
LOK |0 005 20190311225227 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)233983 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT097618/162/WRV  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/118  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442043377  |a BC 
LOK |0 936ln  |0 1442053798  |a XA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Ancient Orient,Ancient Orient,Bible,Environment,Environment,Intertextuality,Law,Law,Right,Law,Jurisprudence,Law in literature 
STB 0 0 |a Droit,Droit,Environnement,Environnement,Intertextualité 
STC 0 0 |a Derecho,Derecho,Intertextualidad,Medio ambiente,Medio ambiente 
STD 0 0 |a Ambiente,Ambiente,Diritto,Diritto,Intertestualità 
STE 0 0 |a 互文性,文本互涉,法律,法律,法制,法制,环境,环境 
STF 0 0 |a 互文性,文本互涉,法律,法律,法制,法制,環境,環境 
STG 0 0 |a Direito,Direito,Intertextualidade,Meio ambiente,Meio ambiente 
STH 0 0 |a Интертекст,Окружающая среда (мотив),Окружающая среда,Право (мотив),Право 
STI 0 0 |a Δίκαιο (μοτίβο),Δίκαιο,Διακειμενικότητα,Περιβάλλον (μοτίβο),Περιβάλλον 
SUB |a BIB  |a REL 
SYD 0 0 |a Mose,5.,Moses,5.,Mose,V.,Moses,V.,Dtn,Deut,Dt,Devarim,Debarim,Deuteronomium,Deuteronomy,Deutéronome,Das fünfte Buch Mose , Exodus,Mose,2.,Moses,2.,Mose,II.,Moses,II.,Exod,Ex,Es,Exodus (Buch der Bibel) 
SYF 0 0 |a Orient,Vorderasien,Orient 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך