L' abuso di un'ipotesi: il Tetragramma nel Nuovo Testamento

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Aveta, Achille (Author)
Format: Print Article
Language:Italian
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: ESD, Ed. Studio Domenicano 1998
In: Religioni e sette nel mondo
Year: 1998, Volume: 4, Issue: 4, Pages: 163-189
Standardized Subjects / Keyword chains:B Pierro, Matteo 1967- / Jahwe / Translation / New Testament / Name of God / Jehovah's Witnesses
RelBib Classification:HC New Testament
KDH Christian sects
NBC Doctrine of God

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1641959002
003 DE-627
005 20220616113150.0
007 tu
008 160405s1998 xx ||||| 00| ||ita c
035 |a (DE-627)1641959002 
035 |a (DE-576)465356206 
035 |a (DE-599)BSZ465356206 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ita 
084 |a 0  |2 ssgn 
100 1 |a Aveta, Achille  |4 aut 
245 1 3 |a L' abuso di un'ipotesi  |b il Tetragramma nel Nuovo Testamento 
264 1 |c 1998 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Tetragramm 
652 |a HC:KDH:NBC 
689 0 0 |d p  |0 (DE-588)121296474  |0 (DE-627)705363953  |0 (DE-576)292634072  |2 gnd  |a Pierro, Matteo  |d 1967- 
689 0 1 |d p  |0 (DE-588)118556703  |0 (DE-627)694791792  |0 (DE-576)208977023  |2 gnd  |a Jahwe 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 3 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4021684-6  |0 (DE-627)106312774  |0 (DE-576)208939326  |2 gnd  |a Gottesname 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4067703-5  |0 (DE-627)10418910X  |0 (DE-576)209170972  |2 gnd  |a Zeugen Jehovas 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Religioni e sette nel mondo  |d Bologna : ESD, Ed. Studio Domenicano, 1995  |g 4(1998), 4, Seite 163-189  |w (DE-627)219087296  |w (DE-600)1344315-X  |w (DE-576)055886523  |x 1123-4814  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:4  |g year:1998  |g number:4  |g pages:163-189 
787 0 8 |i Bezugnahme auf  |a JHWH / Matteo Pierro 
935 |a mteo 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3305455896 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1641959002 
LOK |0 005 20171017114820 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442051507  |a NBC 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1550736167  |a KDH 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Jehovah's Witnesses,Watch Tower Bible and Tract Society,Name of God,Name of God,God,Gods,God's name,Divine name,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Dieu,Dieu <nom>,Théonyme,Théonyme,Traduction,Traductions,Témoins de Jéhovah 
STC 0 0 |a Nombre divino,Nombre divino,Testigo de Jehová,Traducción 
STD 0 0 |a Nome di Dio,Nome di Dio,Testimoni di Geova,Traduzione 
STE 0 0 |a 神的名字,上帝的名字,上帝之名,翻译,耶和华见证人 
STF 0 0 |a 神的名字,上帝的名字,上帝之名,翻譯,耶和華見證人 
STG 0 0 |a Nome divino,Nome divino,Testemunhas de Jeová,Tradução 
STH 0 0 |a Божье имя (мотив),Божье имя,Перевод (лингвистика),Свидетели Иеговы 
STI 0 0 |a Όνομα του Θεού (μοτίβο),Όνομα του Θεού,Μάρτυρες του Ιεχωβά,Μετάφραση 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Jahve,Jehova,Jhwh,Yahwe,YHWH , Elohim , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Götter,Göttername,Gott,Name Gottes , Bibelforscher,Jehovas Zeugen,Russelliten,Ernste Bibelforscher