La "spada": simbolo della "Parola di Dio", nell'Antico Testamento biblico-giudaico e nel Nuovo Testamento

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Serra, Aristide 1937- (Author)
Format: Print Article
Language:Italian
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: 2001
In: Marianum
Year: 2001, Volume: 63, Issue: 159/160, Pages: 17-89
Standardized Subjects / Keyword chains:B Sword / Symbol / Word of God / Bible / Rabbinic literature
RelBib Classification:BH Judaism
HA Bible
NBB Doctrine of Revelation
Parallel Edition:Non-electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1642071013
003 DE-627
005 20220616113302.0
007 tu
008 160405s2001 xx ||||| 00| ||ita c
035 |a (DE-627)1642071013 
035 |a (DE-576)465378730 
035 |a (DE-599)BSZ465378730 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ita 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1063756685  |0 (DE-627)812595955  |0 (DE-576)164960856  |4 aut  |a Serra, Aristide  |d 1937- 
109 |a Serra, Aristide 1937-  |a Serra, Aristide M. 1937-  |a Serra, Aristide Maria 1937- 
245 1 3 |a La "spada"  |b simbolo della "Parola di Dio", nell'Antico Testamento biblico-giudaico e nel Nuovo Testamento 
264 1 |c 2001 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
652 |a BH:HA:NBB 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4053972-6  |0 (DE-627)106164619  |0 (DE-576)209106638  |2 gnd  |a Schwert 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4058716-2  |0 (DE-627)104117206  |0 (DE-576)209127716  |2 gnd  |a Symbol 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4066953-1  |0 (DE-627)104814241  |0 (DE-576)209167440  |2 gnd  |a Wort Gottes 
689 0 3 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4048110-4  |0 (DE-627)106192329  |0 (DE-576)209076100  |2 gnd  |a Rabbinische Literatur 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Marianum  |d Romae, 1939  |g 63(2001), 159/160, Seite 17-89  |w (DE-627)166748943  |w (DE-600)300496-X  |w (DE-576)01518109X  |x 1128-689X  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:63  |g year:2001  |g number:159/160  |g pages:17-89 
776 |i Erscheint auch als  |n Druckausgabe  |w (DE-627)1650321694  |k Non-Electronic 
935 |a mteo 
951 |a AR 
BIB |a 1 
CAN |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3305702605 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1642071013 
LOK |0 005 20160405130012 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442051329  |a NBB 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442043520  |a BH 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Rabbinic literature,Sword,Sword,Symbol,Word of God,Divine Word 
STB 0 0 |a Littérature rabbinique,Parole de Dieu,Symbole,Épée,Épée 
STC 0 0 |a Espada,Espada,Literatura rabínica,Palabra de Dios,Símbolo 
STD 0 0 |a Letteratura rabbinica,Parola di Dio,Simbolo,Spada,Spada 
STE 0 0 |a 剑,拉比文献,拉比典籍,神的道,上帝的道,神的话,象征,标记,记号 
STF 0 0 |a 劍,拉比文獻,拉比典籍,神的道,上帝的道,神的話,象徵,標記,記號 
STG 0 0 |a Espada,Espada,Literatura rabínica,Palavra de Deus,Símbolo 
STH 0 0 |a Божье слово,Меч (мотив),Меч,Раввинская литература,Символ 
STI 0 0 |a Λόγος του Θεού,Ξίφος <μοτίβο>,Ξίφος,Σπαθί,Σπαθί (μοτίβο),Ραββινική λογοτεχνία,Σύμβολο 
SUB |a CAN  |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Schwerter , Sinnbild,Symbole , Gottes Wort,Gotteswort , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala