Vino versus vinagre en pasajes de la Pasión de Cristo dentro de la traducción de los Evangelios en antiguo eslavo
Authors: | ; |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | Spanish |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Univ.
2006
|
In: |
Ílu
Year: 2006, Volume: 11, Pages: 63-69 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Passion
/ Wine
/ Vinegar
/ Gospels
/ Translation
/ Old Church Slavonic language
B Translation / Problem |
RelBib Classification: | HC New Testament KAC Church history 500-1500; Middle Ages KBK Europe (East) |
Further subjects: | B
Slavs
B Passion B Grapevine B Gospels B Jesus Christus |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1643943960 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616115649.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2006 xx ||||| 00| ||spa c | ||
035 | |a (DE-627)1643943960 | ||
035 | |a (DE-576)465838030 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ465838030 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a spa | ||
084 | |a 0 |2 ssgn | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Alvarado, Salustio |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Vino versus vinagre en pasajes de la Pasión de Cristo dentro de la traducción de los Evangelios en antiguo eslavo |
264 | 1 | |c 2006 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
600 | 0 | 7 | |0 (DE-588)118557513 |0 (DE-627)079354688 |0 (DE-576)208978216 |a Jesus Christus |2 gnd |
601 | |a Evangeliar | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4015806-8 |0 (DE-627)104746149 |0 (DE-576)208913602 |a Bibel |p Evangelien |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4035180-4 |0 (DE-627)106249053 |0 (DE-576)209011106 |a Leidenschaft |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4065174-5 |0 (DE-627)106120409 |0 (DE-576)209157062 |a Weinrebe |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4077491-0 |0 (DE-627)106079964 |0 (DE-576)209205369 |a Slawen |2 gnd |
652 | |a HC:KAC:KBK | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)1059654830 |0 (DE-627)798727578 |0 (DE-576)41574654X |a Passion Jesu |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4065133-2 |0 (DE-627)106120573 |0 (DE-576)209156880 |2 gnd |a Wein |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4153051-2 |0 (DE-627)105533726 |0 (DE-576)209800321 |2 gnd |a Essig |
689 | 0 | 3 | |d u |0 (DE-588)4015806-8 |0 (DE-627)104746149 |0 (DE-576)208913602 |a Bibel |2 gnd |p Evangelien |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4085065-1 |0 (DE-627)106062328 |0 (DE-576)209225513 |2 gnd |a Altkirchenslawisch |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |a Santos Marinas, Enrique |4 aut | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Ílu |d Madrid : Univ., 1995 |g 11(2006), Seite 63-69 |w (DE-627)325570558 |w (DE-600)2037348-X |w (DE-576)094083746 |x 1135-4712 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:11 |g year:2006 |g pages:63-69 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 01026000_01027999,02014000_02015047,02014000_02015999,03022000_03023999,04018000_04019999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3309850110 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1643943960 | ||
LOK | |0 005 20160405134313 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442048824 |a KBK | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044330 |a KAC | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3309850129 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1643943960 | ||
LOK | |0 005 20190311212146 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)171410 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c 21/ZA9932/11/AOS |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b UB-Tü |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Grapevine,Grapevine,Vine,Old Church Slavonic language,Old Slavic language,Passion,Emotion,Passion,Jesus Christ,Problem,Slavs,Slavic peoples,Slavic language area,Translation,Translations,Vinegar,Cooking (Vinegar),Wine,Wine,Cooking (Wine),Wine in art |
STB | 0 | 0 | |a Passion,Problème,Slaves,Traduction,Traductions,Vieux slave,Vieux bulgare,Vieux bulgare,Vigne,Vigne,Vitis,Vin,Vin,Cuisine (vin),Vinaigre,Cuisine (vinaigre) |
STC | 0 | 0 | |a Eslavo eclesiástico antiguo,Eslavos,Pasión,Problema,Traducción,Vid,Vid,Cepa,Cepa,Cepa (Motivo),Cepa,Vinagre,Vino,Vino |
STD | 0 | 0 | |a Aceto,Passione,Problema,Slavi,Slavo ecclesiastico antico,Antico bulgaro,Antico bulgaro,Traduzione,Vino,Vino,Vite,Vite |
STE | 0 | 0 | |a 古教会斯拉夫语,古斯拉夫语,热情,狂热,激情,翻译,葡萄树,葡萄树,葡萄藤,葡萄藤,葡萄酒,醋 |
STF | 0 | 0 | |a 古教會斯拉夫語,古斯拉夫語,斯拉夫人,熱情,狂熱,激情,翻譯,葡萄樹,葡萄樹,葡萄藤,葡萄藤,葡萄酒,醋,问题 |
STG | 0 | 0 | |a Eslavo eclesiástico antigo,Eslavos,Paixão,Problema,Tradução,Vinagre,Vinha,Vinha,Ramo da videira,Ramo da videira,Ramo da videira (Motivo),Ramo da videira,Vinho,Vinho |
STH | 0 | 0 | |a Вино (мотив),Вино,Виноградная лоза (мотив),Виноградная лоза,Древнецерковнославянский (язык),Перевод (лингвистика),Проблема,Славяне,Страсть,Уксус |
STI | 0 | 0 | |a Άμπελος (μοτίβο),Άμπελος,Μετάφραση,Ξύδι,Ξίδι,Οίνος <μοτίβο>,Οίνος,Κρασί,Κρασί (μοτίβο),Πάθος,Παλαιά εκκλησιαστική Σλαβονική γλώσσα,Παλαιά Βουλγαρική γλώσσα,Αρχαία Εκκλησιαστική Σλαβονική γλώσσα,Πρόβλημα,Σλάβοι |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYA | 0 | 0 | |a Yeshuʿa,Yeshua,Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum,Iesu Keriso,Jẽzaus Kristaus,Jésus-Christ,Iēsus,ho Nazōraios,Gesù Cristo,Ješūʿa,Isus Hristos,Jisous Khristos,Jesú Krist,Iĩsa Chrtá,Jezus Chrystus,Jezus,Jeschua,Jesus,of Nazareth,Iesu Kristo,Chesus Christ,Jhesus Christus,Jésus,le Christ,Jesus,Nazarenus,Jésus,de Nazareth,Jesucristo,Jesus Christ,Jesuo Kristo,Jesusse Kristusse,Jesuse Kristuse,Jesuksen Kristuksen,Jesu Kristo,Jesus Kristus,Yasūʿ,Yeshu,Hisows K'ristos,Ieso K'riste,Iēsus Christos,Iisus Christos,ʿĪsā Ibn-Maryam,Christus,Jesus,von Nazareth,Jesus,von Nazaret,Cristo,Jesus,Ye su,Yesu,Ye, Su , Ješiša Krista,Gesù |
SYD | 0 | 0 | |a Evangelien,Evangelium,Kanonische Evangelien,Les Evangiles,I Vangeli,Evangelium,Evangelie,Gospels |
SYE | 0 | 0 | |a Amour fou,Passion,Leidenschaften , Echte Weinrebe,Kulturrebe,Rebe,Vitis,Vitis vinifera,Vitis vinifera sativa,Weinstock,Rebstock , Slawische Völker,Slaven,Slawisches Sprachgebiet,Slawische Staaten |
SYG | 0 | 0 | |a Leiden Christi,Leidensgeschichte Jesu Christi,Passion Christi,Bibel,Matthäusevangelium,26-27,Bibel,Markusevangelium,14-15,Bibel,Markusevangelium,14-15,47,Bibel,Lukasevangelium,22-23,Bibel,Johannesevangelium,18-19 , Weine , Evangelien,Evangelium,Kanonische Evangelien,Les Evangiles,I Vangeli,Evangelium,Evangelie,Gospels , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Altkirchenslavisch,Altslawisch,Altbulgarisch,Altslowenisch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall |