Les manuscrits arabes des lettres de Paul: état de la question et étude de cas (1 Corinthiens dans le Vat. Ar. 13)
Cet ouvrage ouvre une fenêtre sur la transmission des lettres de Paul en arabe. Il s?interroge sur le manque d?intérêt depuis le début du 20ème siècle pour les manuscrits arabes du Nouveau Testament et apporte une contribution à la récente reprise scientifique de ce champ, en étudiant le corpus larg...
Published in: | Biblia Arabica |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Print Book |
Language: | French Arabic Greek German English |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Leiden Boston
Brill
[2019]
|
In: |
Biblia Arabica (volume 6)
|
Series/Journal: | Biblia Arabica
volume 6 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Corinthians 1.
/ Translation
/ Text comparison
/ Arabic language
|
Further subjects: | B
Bible <Arabic>
Bibliography
B Libraries Special collections Manuscripts B Biblioteca Apostolica Vaticana B Bible Translating B Manuscripts, Arabic Bibliography B Bible Manuscripts, Arabic Bible Bible B Libraries Catalogs Special collections Manuscripts B Manuscripts, Arabic B Thesis B Bible <Arabic> Criticism, Textual |
Online Access: |
Table of Contents Blurb Literaturverzeichnis |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1644034247 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230612175432.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 181106s2019 ne ||||| m 00| ||fre c | ||
010 | |a 2018039474 | ||
020 | |a 9789004377677 |c (hardback) |9 978-90-04-37767-7 | ||
020 | |a 9004377670 |9 90-04-37767-0 | ||
035 | |a (DE-627)1644034247 | ||
035 | |a (DE-576)512626316 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ512626316 | ||
035 | |a (OCoLC)1077723359 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a fre |a ara |a gre |a ger |a eng | ||
044 | |c XA-NL | ||
050 | 0 | |a Z7772.P1 | |
082 | 0 | |a 016.227046 | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1069956414 |0 (DE-627)823067440 |0 (DE-576)378051423 |4 aut |a Schulthess, Sara |d 1988- | |
109 | |a Schulthess, Sara 1988- | ||
245 | 1 | 4 | |a Les manuscrits arabes des lettres de Paul |b état de la question et étude de cas (1 Corinthiens dans le Vat. Ar. 13) |c par Sara Schulthess |
264 | 1 | |a Leiden |a Boston |b Brill |c [2019] | |
300 | |a X, 550 Seiten |b Illustrationen, Diagramme | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Biblia Arabica |v volume 6 | |
500 | |a Revision of author's thesis (Ph. D.)--Radboud Universiteit a Nimegue, 2016 | ||
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
502 | |b Dissertation |c Radboud Universiteit a Nimegue |d 2016 | ||
520 | |a Cet ouvrage ouvre une fenêtre sur la transmission des lettres de Paul en arabe. Il s?interroge sur le manque d?intérêt depuis le début du 20ème siècle pour les manuscrits arabes du Nouveau Testament et apporte une contribution à la récente reprise scientifique de ce champ, en étudiant le corpus largement inexploré des manuscrits arabes des lettres de Paul. Après un état des lieux établi à l?aide d?un répertoire de manuscrits, l?étude se concentre sur un manuscrit, le Vaticanus Arabicus 13. L?édition de la Première lettre aux Corinthiens de ce document du 9ème siècle est suivie d?une analyse linguistique et philologique pointue ; elle permet de dégager des éléments exégétiques qui mettent en lumière l?intérêt théologique du texte | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
610 | 2 | 0 | |a Biblioteca Apostolica Vaticana |
630 | 0 | 0 | |a Bible <Arabic> |x Bibliography |
630 | 0 | 0 | |a Bible <Arabic> |x Criticism, Textual |
630 | 0 | 0 | |a Bible |x Translating |
630 | 0 | 0 | |a Bible |x Manuscripts, Arabic |x Bible |x Bible |
650 | 0 | |a Libraries |x Catalogs |x Special collections |x Manuscripts | |
650 | 0 | |a Manuscripts, Arabic |x Bibliography | |
650 | 0 | |a Libraries |x Special collections |x Manuscripts | |
650 | 0 | |a Manuscripts, Arabic | |
655 | 7 | |a Hochschulschrift |0 (DE-588)4113937-9 |0 (DE-627)105825778 |0 (DE-576)209480580 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006818-3 |0 (DE-627)106376136 |0 (DE-576)208867260 |a Bibel |2 gnd |p Korintherbrief |n 1. |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4256178-4 |0 (DE-627)104690550 |0 (DE-576)210553332 |2 gnd |a Textvergleich |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4241223-7 |0 (DE-627)104858397 |0 (DE-576)210436336 |2 gnd |a Arabisch |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
751 | |a Nimwegen |0 (DE-588)4075410-8 |0 (DE-627)106086375 |0 (DE-576)209197668 |4 uvp | ||
776 | 1 | |z 9789004378162 |c (e-book) | |
830 | 0 | |a Biblia Arabica |v volume 6 |9 6 |w (DE-627)823784037 |w (DE-576)430026153 |w (DE-600)2819762-8 |x 2213-6401 | |
856 | 4 | 2 | |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz512626316inh.htm |m V:DE-576;B:DE-21 |q application/pdf |v 20181206144559 |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz512626316kla.htm |m V:DE-576;B:DE-21 |q application/pdf |v 20181206144559 |3 Klappentext |
856 | 4 | 2 | |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz1644034247ref.htm |m V:DE-576 |m B:DE-21 |v 20220401194818 |3 Literaturverzeichnis |
951 | |a BO | ||
BIR | |a 07000000_07999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3310054691 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1644034247 | ||
LOK | |0 005 20181130124449 | ||
LOK | |0 008 181106||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 58 A 7977 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo |a vord | ||
LOK | |0 936ln |a t2.3 | ||
LOK | |0 938 |a 1811 |f 2 | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Arabic language,Text comparison,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Arabe,Comparaison textuelle,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Comparación de textos,Traducción,Árabe |
STD | 0 | 0 | |a Arabo,Comparazione testuale,Confronto testuale,Confronto testuale,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 文本比较,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 文本比較,翻譯,阿拉伯語會話手冊 |
STG | 0 | 0 | |a Comparação de textos,Tradução,Árabe |
STH | 0 | 0 | |a Арабский (язык),Перевод (лингвистика),Сравнение тестов |
STI | 0 | 0 | |a Αραβικά,Μετάφραση,Σύγκριση κειμένου |
SUB | |a REL | ||
SYB | 0 | 0 | |a BAV,Bibliotheca Apostolica Vaticana,Apostolische Bibliothek des Vatikans,Bibliothek des Vatikans,Vatikan-Bibliothek,Vatikanische Bibliothek,Vatikanische Apostolische Bibliothek,Vaticana,Apostolic Vatican Library,Biblioteca Vaticana,Bibliotheca Vaticana,Bibliothèque Apostolique Vaticane,Bibliothèque Apostolique Vaticaine,Bibliothèque du Vatican,Bibliothèque Vaticane,Bybliotheca Apostolica Vaticana,Sifriyat ha-Ṿaṭiḳan,Vatican Apostolic Library,Vatican Library,Vatikāna Apustuliskā Bibliotēka,Vatikanska Apostoličeska Biblioteka,Vatikanska Biblioteka,Vatikanská knihovna,Vatikansko Apostoličeska Biblioteka |
SYG | 0 | 0 | |a Erster Korintherbrief,Korintherbrief,I.,Korintherbrief,1.,1 Kor,1 Cor,1 Co,1 K , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Modernes Hocharabisch,Neuhocharabisch,Schriftarabisch,Hocharabisch,Nordarabisch |