(How) can we tell if a Greek apocryphon or pseudepigraphon has been translated from Hebrew or Aramaic?
1. VerfasserIn: | |
---|---|
Medienart: | Elektronisch/Druck Aufsatz |
Sprache: | Englisch |
Verfügbarkeit prüfen: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Veröffentlicht: |
Sage
2005
|
In: |
Journal for the study of the pseudepigrapha
Jahr: 2005, Band: 15, Heft: 1, Seiten: 3-61 |
normierte Schlagwort(-folgen): | B
Hebräisch
/ Aramäisch
/ Apokryphen
/ Bibel. Altes Testament
/ Pseudepigraphen
/ Bibel. Altes Testament
/ Übersetzung
/ Griechisch
B Übersetzung / Problem |
RelBib Classification: | HD Frühjudentum TC Vorchristliche Zeit ; Alter Orient |
weitere Schlagwörter: | B
Aramäisch
B Griechisch B Hebräisch B Alttestamentliche Apokryphen |
Online Zugang: |
Volltext (doi) |
Parallele Ausgabe: | Elektronisch
|
ISSN: | 0951-8207 |
---|---|
Enthält: | In: Journal for the study of the pseudepigrapha
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1177/09518207057767 |