Targumic influence on Jewish Bible translations in Neo-Aramaic
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
2003
|
In: |
Aramaic studies
Year: 2003, Volume: 1, Issue: 1, Pages: 55-65 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Targum
/ Reception
/ Old Testament
/ Translation
/ New Eastern Aramaic language
B Aramaic language / Spring |
RelBib Classification: | HA Bible HB Old Testament TC Pre-Christian history ; Ancient Near East |
Further subjects: | B
Translation
B Bible B Judaism B Targum |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1644323532 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20221026123802.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2003 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1644323532 | ||
035 | |a (DE-576)465933424 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ465933424 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Sabar, Yona |4 aut | |
109 | |a Sabar, Yona |a ṢBR, Yônā | ||
245 | 1 | 0 | |a Targumic influence on Jewish Bible translations in Neo-Aramaic |
264 | 1 | |c 2003 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Influencer | ||
601 | |a Translation | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4129718-0 |0 (DE-627)105707848 |0 (DE-576)209612851 |a Targum |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |a Übersetzung |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4114087-4 |0 (DE-627)104603151 |0 (DE-576)20948182X |a Judentum |2 gnd |
652 | |a HA:HB:TC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4129718-0 |0 (DE-627)105707848 |0 (DE-576)209612851 |a Targum |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4120283-1 |0 (DE-627)104234385 |0 (DE-576)209533803 |2 gnd |a Neuostaramäisch |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4085880-7 |0 (DE-627)106055844 |0 (DE-576)209232455 |2 gnd |a Aramäisch |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4135952-5 |0 (DE-627)105661236 |0 (DE-576)209665084 |2 gnd |a Quelle |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Aramaic studies |d Leiden : Brill, 2003 |g 1(2003), 1, Seite 55-65 |w (DE-627)362782326 |w (DE-600)2101615-X |w (DE-576)103869212 |x 1477-8351 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:1 |g year:2003 |g number:1 |g pages:55-65 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3310752488 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1644323532 | ||
LOK | |0 005 20160405135142 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3310752496 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1644323532 | ||
LOK | |0 005 20190311203333 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)137703 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT098006/1/SRY |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b UB-Tü |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053569 |a TC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 938 |l Targum * Rezeption * Altes Testament * Übersetzung * Neuostaramäisch |8 0 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung,Biblisch-Aramäisch | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Aramaic language,Bible,Judaism,Judaism,Judaism in literature,New Eastern Aramaic language,Assyrian language,New Syrian language,Neo-Aramaic language,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Spring,Spring,Source,Sources,Targum,Old Testament,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Araméen,Judaïsme,Judaïsme,Néoaraméen oriental,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Source,Source,Source,Sources,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Arameo,Fuente,Fuente,Fuente,Judaísmo,Judaísmo,Neoarameo oriental,Recepción,Recepción,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Arameo,Ebraismo,Ebraismo,Neo-aramaico orientale,Ricezione,Ricezione,Sorgente,Sorgente,Fonte,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 接受,接收,泉,泉,来源,出处,泉源,泉源,犹太教,犹太教,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 亞拉姆語,接受,接收,泉,泉,來源,出處,泉源,泉源,猶太教,猶太教,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Arameu,Fonte,Fonte,Fonte,Judaísmo,Judaísmo,Neoaramaico oriental,Recepção,Recepção,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Арамейский,Восприятие (мотив),Восприятие,Источник (гидрология, мотив),Источник (гидрология),Источник,Иудаизм (мотив),Иудаизм,Нововосточноарамейский (язык),Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Αραμαϊκή γλώσσα,Ιουδαϊσμός (μοτίβο),Ιουδαϊσμός,Μετάφραση,Νέα Ανατολικά Αραμαϊκά (γλώσσα),Πηγή (υδρολογία, μοτίβο),Πηγή (υδρολογία),Πηγή |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYD | 0 | 0 | |a Targum,A.T.,Altes Testament,Übersetzung,Aramäisch,Bibel,Übersetzung,Aramäisch , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch |
SYE | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Judaism,Judaismus,Jüdische Religion,Zionism,Zionismus,Jüdische Religion,Judaismus,Jüdische Religion,Judaismus |
SYG | 0 | 0 | |a Targum,A.T.,Altes Testament,Übersetzung,Aramäisch,Bibel,Übersetzung,Aramäisch , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Assyrisch,Aysorisch,Neusyrisch,Neuaramäisch,Aramoyo , Quellen,Akten,Augenzeugenbericht,Texte,Historische Quelle,Geschichtsquelle,Quellensammlung,Quellen |