Origen's theory of language and the first two colums of the Hexapla
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Cambridge Univ. Press
2004
|
In: |
The Harvard theological review
Year: 2004, Volume: 97, Issue: 1, Pages: 99-106 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Origenes 185-254
/ Language theory
/ Old Testament
|
RelBib Classification: | HA Bible HB Old Testament KAB Church history 30-500; early Christianity VA Philosophy |
Further subjects: | B
Translation
B Language B Bible B Origenes (185-254) B Bible. Altes Testament Hexapla |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1645473910 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20221026115308.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2004 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1645473910 | ||
035 | |a (DE-576)466413696 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ466413696 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Martin, Matthew J. |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Origen's theory of language and the first two colums of the Hexapla |
264 | 1 | |c 2004 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
600 | 0 | 7 | |0 (DE-588)118590235 |0 (DE-627)149112637 |0 (DE-576)162445482 |a Origenes |d 185-254 |2 gnd |
601 | |a Hexapla | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4159810-6 |0 (DE-627)105482447 |0 (DE-576)209852992 |a Bibel |p Altes Testament |g Hexapla |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |a Übersetzung |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4056449-6 |0 (DE-627)106154745 |0 (DE-576)209117702 |a Sprache |2 gnd |
652 | |a HA:HB:KAB:VA | ||
689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)118590235 |0 (DE-627)149112637 |0 (DE-576)162445482 |2 gnd |a Origenes |d 185-254 |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4121708-1 |0 (DE-627)10576759X |0 (DE-576)209545496 |2 gnd |a Sprachtheorie |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4159810-6 |0 (DE-627)105482447 |0 (DE-576)209852992 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Hexapla |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t The Harvard theological review |d Cambridge, Mass. : Cambridge Univ. Press, 1908 |g 97(2004), 1, Seite 99-106 |w (DE-627)129509116 |w (DE-600)209857-X |w (DE-576)014915715 |x 0017-8160 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:97 |g year:2004 |g number:1 |g pages:99-106 |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 97 |j 2004 |e 1 |h 99-106 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3314339968 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1645473910 | ||
LOK | |0 005 20160405143503 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044284 |a KAB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053844 |a VA | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3314339976 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1645473910 | ||
LOK | |0 005 20190311205341 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)153058 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c SJ101314/97/MNM |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b SJ Z 146 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Language theory,Linguistic theory,Language,Language,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Langage,Langage,Langue,Langue,Langue (motif),Langue,Théorie du langage,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Lengua,Lengua,Idioma,Idioma,Lenguaje,Idioma (Motivo),Idioma,Teoría de la lengua,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Lingua <motivo>,Lingua,Linguaggio,Linguaggio,Linguaggio (motivo),Linguaggio,Teoria del linguaggio,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译,语言,语言理论 |
STF | 0 | 0 | |a 翻譯,語言,語言理論 |
STG | 0 | 0 | |a Língua,Língua,Idioma,Idioma,Idioma (Motivo),Idioma,Teoria da língua,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика),Язык (речь, мотив),Язык (речь),Языковая теория |
STI | 0 | 0 | |a Γλωσσική θεωρία,Γλώσσα (μοτίβο),Γλώσσα,Μετάφραση |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYA | 0 | 0 | |a Origenes,Alexandrinus,185-254,Origenes,von Alexandrien,185-254,Origenes,von Alexandreia,185-254,Origen,von Alexandreia,185-254,Origene,di Alessandria,185-254,Origen,of Alexandria,185-254,Origène,d'Alexandrie,185-254,Origenes,Adamantios,185-254,Origenes,Adamantius,185-254,Origenes,Kirchenlehrer,185-254,Origenes,Theologus,185-254,Origenes,Scriptor Ecclesiasticus,185-254,Origenes,Presbyter,185-254,Origenes,Theologe,185-254,Origène,Docteur de l'Eglise,185-254,Ōrigenēs,185-254,Origène,185-254,Origenus,185-254,Origene,185-254,Orogines,185-254,Orygenes,185-254,Origenis,185-254,Orijan,185-254,Origines,185-254,Origen,185-254,Pseudo-Origenes,185-254 |
SYD | 0 | 0 | |a Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch |
SYE | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Sprachen |
SYG | 0 | 0 | |a Origenes,Alexandrinus,185-254,Origenes,von Alexandrien,185-254,Origenes,von Alexandreia,185-254,Origen,von Alexandreia,185-254,Origene,di Alessandria,185-254,Origen,of Alexandria,185-254,Origène,d'Alexandrie,185-254,Origenes,Adamantios,185-254,Origenes,Adamantius,185-254,Origenes,Kirchenlehrer,185-254,Origenes,Theologus,185-254,Origenes,Scriptor Ecclesiasticus,185-254,Origenes,Presbyter,185-254,Origenes,Theologe,185-254,Origène,Docteur de l'Eglise,185-254,Ōrigenēs,185-254,Origène,185-254,Origenus,185-254,Origene,185-254,Orogines,185-254,Orygenes,185-254,Origenis,185-254,Orijan,185-254,Origines,185-254,Origen,185-254,Pseudo-Origenes,185-254 , Sprache , Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |