Intertextuality, verbal echoes and characterisation in the Gospel of John

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Danna, Elizabeth (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Peeters 2002
In: Revue biblique
Year: 2002, Volume: 109, Issue: 2, Pages: 210-216
Standardized Subjects / Keyword chains:B Passion / Synoptic Gospels / Intertextuality
B Jews / John / Early Judaism / New Testament
B New Testament / Anti-judaism
RelBib Classification:BH Judaism
CC Christianity and Non-Christian religion; Inter-religious relations
HC New Testament
TB Antiquity
Further subjects:B Narrative theory
B John
B Roman Empire
Parallel Edition:Electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1645652270
003 DE-627
005 20220616122641.0
007 tu
008 160405s2002 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1645652270 
035 |a (DE-576)466562179 
035 |a (DE-599)BSZ466562179 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Danna, Elizabeth  |4 aut 
245 1 0 |a Intertextuality, verbal echoes and characterisation in the Gospel of John 
264 1 |c 2002 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)4028700-2  |0 (DE-627)106277561  |0 (DE-576)208978895  |a Bibel  |p Johannesevangelium  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4152975-3  |0 (DE-627)105534315  |0 (DE-576)209799781  |a Erzähltheorie  |2 gnd 
651 7 |0 (DE-588)4076778-4  |0 (DE-627)106082094  |0 (DE-576)209202882  |a Römisches Reich  |2 gnd 
652 |a BH:CC:HC:TB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)1059654830  |0 (DE-627)798727578  |0 (DE-576)41574654X  |a Passion Jesu  |2 gnd 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4078110-0  |0 (DE-627)106078348  |0 (DE-576)209207434  |a Bibel  |2 gnd  |p Synoptische Evangelien 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4114051-5  |0 (DE-627)105825018  |0 (DE-576)20948151X  |2 gnd  |a Intertextualität 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4028808-0  |0 (DE-627)10430670X  |0 (DE-576)208979565  |2 gnd  |a Juden 
689 1 1 |d u  |0 (DE-588)4028700-2  |0 (DE-627)106277561  |0 (DE-576)208978895  |a Bibel  |2 gnd  |p Johannesevangelium 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4071487-1  |0 (DE-627)106097563  |0 (DE-576)209184124  |2 gnd  |a Frühjudentum 
689 1 3 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4536893-4  |0 (DE-627)266804209  |0 (DE-576)213462486  |2 gnd  |a Antijudaismus 
689 2 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Revue biblique  |d Louvain : Peeters, 1892  |g 109(2002), 2, Seite 210-216  |w (DE-627)129085588  |w (DE-600)4540-8  |w (DE-576)014419467  |x 0035-0907  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:109  |g year:2002  |g number:2  |g pages:210-216 
776 |i Erscheint auch als  |n elektronische Ausgabe  |w (DE-627)1821496388  |k Electronic 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 109  |j 2002  |e 2  |h 210-216 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 01026000_01027999,02014000_02015047,02014000_02015999,03022000_03023999,04000000_04999999,04018000_04019999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3315111642 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645652270 
LOK |0 005 20160405144844 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442043806  |a CC 
LOK |0 936ln  |0 1442043520  |a BH 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3315111650 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645652270 
LOK |0 005 20190311202231 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)129887 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT097604/109/DAE  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/670  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442053534  |a TB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Anti-judaism,Early Judaism,Intertestamental Judaism,Intertextuality,Jews,Jews,Jew,Jews in literature,Narrative theory,Narratology,Narration (Rhetoric),Passion,Jesus Christ,Roman Empire,Roman Empire 
STB 0 0 |a Antijudaïsme,Intertextualité,Judaïsme primitif,Juifs,Juifs,Narratologie,Narration 
STC 0 0 |a Antijudaísmo,Intertextualidad,Judaísmo primitivo,Judíos,Judíos,Judíos,Narratología 
STD 0 0 |a Antigiudaismo,Ebrei,Ebrei,Giudaismo ellenistico,Giudaismo (II secolo a.C. -II secolo d.C.),Medio-giudaismo,Giudaismo,Medio-giudaismo,Intertestualità,Narratologia 
STE 0 0 |a 互文性,文本互涉,叙事理论,叙事学,早期犹太教,犹太人,犹太人 
STF 0 0 |a 互文性,文本互涉,反犹太教主义,敍事理論,敍事學,早期猶太教,猶太人,猶太人 
STG 0 0 |a Antijudaísmo,Intertextualidade,Judaísmo primitivo,Judeus,Judeus,Narratologia 
STH 0 0 |a Антииудаизм,Евреи (мотив),Евреи,Интертекст,Ранний иудаизм,Теория рассказа 
STI 0 0 |a Αντιιουδαϊσμός,Αφηγηματολογία,Διακειμενικότητα,Εβραίοι (μοτίβο),Εβραίοι,Πρώιμος Ιουδαϊσμός 
SUB |a BIB  |a REL 
SYD 0 0 |a Johannesevangelium,Joh,John,Jn,Gv,Io,Johannesevangelium,J,Gospel of Saint John,Gospel of John,Evangelium secundum Johannem,Evangile de Jean,Vangelo secondo Giovanni,Il Vangelo secondo San Giovanni,Johannes-Evangelium,Das Evangelium Johannes,Svetoto evangelie ot Ioanna,Ka euanelio,Ka euanelio a Ioane,Evangelium nach Johannes,Inǧīl Yūḥanā 
SYE 0 0 |a Narratologie 
SYF 0 0 |a Römer , Römisches Reich,Römisches Reich,Nord,Römisches Reich,Römisches Reich,Ost,Römisches Reich,Römisches Reich,West,Römisches Reich,Imperium Romanum,Reich Rom,Italien,Römisches Reich 
SYG 0 0 |a Leiden Christi,Leidensgeschichte Jesu Christi,Passion Christi,Bibel,Matthäusevangelium,26-27,Bibel,Markusevangelium,14-15,Bibel,Markusevangelium,14-15,47,Bibel,Lukasevangelium,22-23,Bibel,Johannesevangelium,18-19 , Synoptische Evangelien,The Synoptic gospels,Ewangelie synoptyczne,Četyre Evangelija , Jews,Jüdinnen,Jude,Jüdin,Jude , Johannesevangelium,Joh,John,Jn,Gv,Io,Johannesevangelium,J,Gospel of Saint John,Gospel of John,Evangelium secundum Johannem,Evangile de Jean,Vangelo secondo Giovanni,Il Vangelo secondo San Giovanni,Johannes-Evangelium,Das Evangelium Johannes,Svetoto evangelie ot Ioanna,Ka euanelio,Ka euanelio a Ioane,Evangelium nach Johannes,Inǧīl Yūḥanā , Spätjudentum , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.