Die Judäo-arabische Pentateuchübersetzung von Saadja Gaon zu Genesis 12,6 im Rahmen der biblischen Textkritik

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Mutius, Hans-Georg von 1951- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Herder 2003
In: Biblische Notizen
Year: 2003, Volume: 116, Pages: 69-76
Standardized Subjects / Keyword chains:B Seʿadyah, Gaʾon 882-942 / Bible. Genesis 12,6 / Translation / Arabic language
B Bible. Genesis 12,6 / Textual criticism / Old Testament / Textual criticism
RelBib Classification:BH Judaism
HA Bible
HB Old Testament
Further subjects:B Seʿadyah Gaʾon (882-942)
B Translation
B Bible. Genesis 12,6
B Bible
B Arabic language

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1645937054
003 DE-627
005 20221026123755.0
007 tu
008 160405s2003 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1645937054 
035 |a (DE-576)466756496 
035 |a (DE-599)BSZ466756496 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)115406670  |0 (DE-627)035186682  |0 (DE-576)16233401X  |4 aut  |a Mutius, Hans-Georg von  |d 1951- 
109 |a Mutius, Hans-Georg von 1951-  |a Mutius, H. von 1951-  |a Mutius, Hans von 1951-  |a Mutius, Hans G. von 1951-  |a Mūṭījūs, Hans Gē'ōrg fon 1951-  |a Von Mutius, Hans-Georg 1951- 
245 1 4 |a Die Judäo-arabische Pentateuchübersetzung von Saadja Gaon zu Genesis 12,6 im Rahmen der biblischen Textkritik  |c Hans-Georg von Mutius 
264 1 |c 2003 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
600 0 7 |0 (DE-588)118604414  |0 (DE-627)142456772  |0 (DE-576)209091185  |a Seʿadyah  |c Gaʾon  |d 882-942  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1069771929  |0 (DE-627)822375125  |0 (DE-576)429455771  |a Bibel  |p Genesis  |n 12,6  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |a Übersetzung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4241223-7  |0 (DE-627)104858397  |0 (DE-576)210436336  |a Arabisch  |2 gnd 
652 |a BH:HA:HB 
689 0 0 |d p  |0 (DE-588)118604414  |0 (DE-627)142456772  |0 (DE-576)209091185  |2 gnd  |a Seʿadyah  |c Gaʾon  |d 882-942 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)1069771929  |0 (DE-627)822375125  |0 (DE-576)429455771  |a Bibel  |2 gnd  |p Genesis  |n 12,6 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4241223-7  |0 (DE-627)104858397  |0 (DE-576)210436336  |2 gnd  |a Arabisch 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)1069771929  |0 (DE-627)822375125  |0 (DE-576)429455771  |a Bibel  |2 gnd  |p Genesis  |n 12,6 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4059657-6  |0 (DE-627)104174838  |0 (DE-576)209131551  |2 gnd  |a Textkritik 
689 1 2 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4059657-6  |0 (DE-627)104174838  |0 (DE-576)209131551  |2 gnd  |a Textkritik 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Biblische Notizen  |d Freiburg : Herder, 1976  |g 116(2003), Seite 69-76  |w (DE-627)129889873  |w (DE-600)302472-6  |w (DE-576)015197743  |x 0178-2967  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:116  |g year:2003  |g pages:69-76 
935 |a mteo  |a BIIN  |a DTH5 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 28012006_28012006  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3316166874 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645937054 
LOK |0 005 20160405150655 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442043520  |a BH 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3316166882 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645937054 
LOK |0 005 20190311203614 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)139650 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT097618/116/MSH  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/118  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Arabic language,Bible,Textual criticism,Text criticism,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Arabe,Critique textuelle,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Crítica textual,Traducción,Árabe 
STD 0 0 |a Arabo,Critica testuale,Traduzione 
STE 0 0 |a 文本批判,文本校勘,翻译 
STF 0 0 |a 文本批判,文本校勘,翻譯,阿拉伯語會話手冊 
STG 0 0 |a Crítica textual,Tradução,Árabe 
STH 0 0 |a Арабский (язык),Перевод (лингвистика),Текстовая критика 
STI 0 0 |a Αραβικά,Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική,Μετάφραση 
SUB |a BIB  |a REL 
SYA 0 0 |a Seʿadyā,Gāʾôn,882-942,Saʿadiyā Ġāʾūn Ibn-Yūsif al-Faiyūmī,882-942,Saadia Ben-Joseph,Gaon,882-942,Sa'adia,Ben-Joseph,882-942,Saadiah ben Joseph Al-Fayyūmī,882-942,Saadiah,Ben-Joseph al-Fayyūmī,882-942,Saadja,882-942,Saadja Ben-Josef,882-942,Sa'adjā,Ben-Josef,882-942,Saadja,BenJosef al Fajjumi Gaon,882-942,Sa'adja,Ga'on,882-942,Sa'adya Ben-Yôsef,Ga'ôn,882-942,Sa'ādya,Ga'ôn,882-942,Saʿadyah,Gaʾon,882-942,Saʿīd Ibn-Yūsuf al-Faiyūmī,882-942,Se'adya Ben-Yôsef,Ga'ôn,882-942,Seʿadyā ben Yôsēf,al-Fayyūmī,882-942,Seʿadyah ben Yosef,882-942,Seʿadyah ben Yosef,Gaʾon,882-942,Seʿadyah Ben-Yosef,882-942,Ben-Joseph, Gaon S.,882-942,Fajjumi, Saadja,882-942,Fajjumi, Saʿadja,882-942,Fajûmi, Gaon S. al-,882-942,Fayyoum, Gaon Saadya de,882-942,Fayyumi, Gaon S. de,882-942,Gaon, Saadja,882-942,Gaon, Saadya,882-942,Gāʾōn, Seʿadyā,882-942,Gāôn,Seadyā,882-942,Saadia al-Fajûmî, Gaon,882-942,Sa'adjā al-Fajjūmī, Sa'īd Ibn-Jūsuf,882-942,Saadja, Fajjumi,882-942,Saadia Ben-Joseph, Gaon,882-942,Sa'adiiah, Ibn-Iusuf al-Faiiumi,882-942,Saadja ben Josef, Gaon,882-942,Seadya, Gaôn,882-942,Seadyā, Gā'ôn,882-942,Seadyā, Gāʾôn,882-942,Saadiah,Gaon,882-942,Saadja,Gaon,882-942,Seʿadya',Gaʾon,882-942,Saadya,882-942,Saadja Ben-Josef, Gaon,882-942,Saadja (Rabbi),882-942,Saadiah Phijum Rabbi,882-942,Saadia ben Josef al-Fayyoûmî,882-942,Saʿid al-Fayyūmī,882-942,Fayyūmi, Saʿid ibn Yūsuf,882-942,Gaon, Saʾadia,882-942,Rasag,882-942,Saʿadya Gaʾon ben Yosef,882-942,Fayyūmi, Saʿid Ibn Yūsuf al-,882-942,Faiyūmi, Saʿid Ibn-Yūsuf al-,882-942,Saʿadia,882-942,Saʿadyā Gāʾôn ben Yôsēf,882-942,Saadiah ben Joseph al-Fayyūmī,882-942,Gaon, Saʾadya,882-942,Saʿadjah Gaʾon ben Josef,882-942,Saadia ben Josef al-Fayyoumi,882-942,Seʿadyah, Gaʾon,882-942,Saadyah Gaon,882-942,Saʿadya,Ga'ôn,882-942,Sa'adia,Gaon,882-942,Saadiah ben Joseph Al-Fayyumi,882-942,Saʿadjāh Gāʾōn ben Jōsēf,882-942,Saʿadya ben Yosef, Gaʾon,882-942,Saʿadia Kaʾūn al-Faiyūmī,882-942,Faiyūmī, Saʿīd al-,882-942,Faiyūmī, Saʿīd Yūsuf Abū-Yaʿqūb al-,882-942,Saadia Ben Josef al-Fayyoûmî,882-942,Saadia,al-Fayyumī,882-942,Saadia,Ben Joseph,882-942,Sa'adia,Ben Joseph Fayyumi Gaon,882-942,Saadiah Ben-Joseph al-Fayyūmī,882-942,Saadiah,Ben Joseph,882-942,Sa'adija,Ga'on,882-942,Saạdja,882-942,Saadja ben Josef al Fajjumi Gaon,882-942,Saadja Fajjumi,882-942,Saʿadyā Ben-Josef Fayyumi,882-942,Saʿadyā Ben-Yōsēf Fayyûmî,882-942,Saʿadyā Gāʾôn,882-942,Saadya,Gaon,882-942,RaSa"G,882-942,Fayyumi,882-942,Faiyūmī, Saʿadyā al-,882-942,Fayyūmī, Saadiah Ben-Joseph al-,882-942,Gā'ôn,Seʿadyā,882-942,Saadia ben Joseph, Gaon,882-942,Saȧdja ben Josef, Gaon,882-942,Saadia Gaon,882-942,Saadia,al-Fajjûmi,882-942,Saadia,Gaon,882-942,Saadia,Phiiumensis,882-942,Saadia,Phijumensis,882-942,Saadiah,Ben Joseph Fayumi,882-942,Saadya de Fayyoum,882-942,Fayyoum, Gaon S. de,882-942,Saadiah ben Joseph Fayumi, Gaon,882-942,Saadya, Gaon,882-942,Seʿadyā, Gāʾôn,882-942,Seʿadyā, Gā'ʿôn,882-942,Saadia,Gaon,882-942,Saadjy,BenJosef al Fajjumi Gaon,882-942,Gā'ôn,Seʿadyā,882-942,Saʿadjā Ben-Josef Fajjûmî,882-942,Sa'adjah Gā'ōn, R.,882-942,Saʿadyā, Gāʾôn,882-942,רס״ג,882-942 
SYD 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel 
SYE 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Modernes Hocharabisch,Neuhocharabisch,Schriftarabisch,Hocharabisch,Nordarabisch 
SYG 0 0 |a Seʿadyā,Gāʾôn,882-942,Saʿadiyā Ġāʾūn Ibn-Yūsif al-Faiyūmī,882-942,Saadia Ben-Joseph,Gaon,882-942,Sa'adia,Ben-Joseph,882-942,Saadiah ben Joseph Al-Fayyūmī,882-942,Saadiah,Ben-Joseph al-Fayyūmī,882-942,Saadja,882-942,Saadja Ben-Josef,882-942,Sa'adjā,Ben-Josef,882-942,Saadja,BenJosef al Fajjumi Gaon,882-942,Sa'adja,Ga'on,882-942,Sa'adya Ben-Yôsef,Ga'ôn,882-942,Sa'ādya,Ga'ôn,882-942,Saʿadyah,Gaʾon,882-942,Saʿīd Ibn-Yūsuf al-Faiyūmī,882-942,Se'adya Ben-Yôsef,Ga'ôn,882-942,Seʿadyā ben Yôsēf,al-Fayyūmī,882-942,Seʿadyah ben Yosef,882-942,Seʿadyah ben Yosef,Gaʾon,882-942,Seʿadyah Ben-Yosef,882-942,Ben-Joseph, Gaon S.,882-942,Fajjumi, Saadja,882-942,Fajjumi, Saʿadja,882-942,Fajûmi, Gaon S. al-,882-942,Fayyoum, Gaon Saadya de,882-942,Fayyumi, Gaon S. de,882-942,Gaon, Saadja,882-942,Gaon, Saadya,882-942,Gāʾōn, Seʿadyā,882-942,Gāôn,Seadyā,882-942,Saadia al-Fajûmî, Gaon,882-942,Sa'adjā al-Fajjūmī, Sa'īd Ibn-Jūsuf,882-942,Saadja, Fajjumi,882-942,Saadia Ben-Joseph, Gaon,882-942,Sa'adiiah, Ibn-Iusuf al-Faiiumi,882-942,Saadja ben Josef, Gaon,882-942,Seadya, Gaôn,882-942,Seadyā, Gā'ôn,882-942,Seadyā, Gāʾôn,882-942,Saadiah,Gaon,882-942,Saadja,Gaon,882-942,Seʿadya',Gaʾon,882-942,Saadya,882-942,Saadja Ben-Josef, Gaon,882-942,Saadja (Rabbi),882-942,Saadiah Phijum Rabbi,882-942,Saadia ben Josef al-Fayyoûmî,882-942,Saʿid al-Fayyūmī,882-942,Fayyūmi, Saʿid ibn Yūsuf,882-942,Gaon, Saʾadia,882-942,Rasag,882-942,Saʿadya Gaʾon ben Yosef,882-942,Fayyūmi, Saʿid Ibn Yūsuf al-,882-942,Faiyūmi, Saʿid Ibn-Yūsuf al-,882-942,Saʿadia,882-942,Saʿadyā Gāʾôn ben Yôsēf,882-942,Saadiah ben Joseph al-Fayyūmī,882-942,Gaon, Saʾadya,882-942,Saʿadjah Gaʾon ben Josef,882-942,Saadia ben Josef al-Fayyoumi,882-942,Seʿadyah, Gaʾon,882-942,Saadyah Gaon,882-942,Saʿadya,Ga'ôn,882-942,Sa'adia,Gaon,882-942,Saadiah ben Joseph Al-Fayyumi,882-942,Saʿadjāh Gāʾōn ben Jōsēf,882-942,Saʿadya ben Yosef, Gaʾon,882-942,Saʿadia Kaʾūn al-Faiyūmī,882-942,Faiyūmī, Saʿīd al-,882-942,Faiyūmī, Saʿīd Yūsuf Abū-Yaʿqūb al-,882-942,Saadia Ben Josef al-Fayyoûmî,882-942,Saadia,al-Fayyumī,882-942,Saadia,Ben Joseph,882-942,Sa'adia,Ben Joseph Fayyumi Gaon,882-942,Saadiah Ben-Joseph al-Fayyūmī,882-942,Saadiah,Ben Joseph,882-942,Sa'adija,Ga'on,882-942,Saạdja,882-942,Saadja ben Josef al Fajjumi Gaon,882-942,Saadja Fajjumi,882-942,Saʿadyā Ben-Josef Fayyumi,882-942,Saʿadyā Ben-Yōsēf Fayyûmî,882-942,Saʿadyā Gāʾôn,882-942,Saadya,Gaon,882-942,RaSa"G,882-942,Fayyumi,882-942,Faiyūmī, Saʿadyā al-,882-942,Fayyūmī, Saadiah Ben-Joseph al-,882-942,Gā'ôn,Seʿadyā,882-942,Saadia ben Joseph, Gaon,882-942,Saȧdja ben Josef, Gaon,882-942,Saadia Gaon,882-942,Saadia,al-Fajjûmi,882-942,Saadia,Gaon,882-942,Saadia,Phiiumensis,882-942,Saadia,Phijumensis,882-942,Saadiah,Ben Joseph Fayumi,882-942,Saadya de Fayyoum,882-942,Fayyoum, Gaon S. de,882-942,Saadiah ben Joseph Fayumi, Gaon,882-942,Saadya, Gaon,882-942,Seʿadyā, Gāʾôn,882-942,Seʿadyā, Gā'ʿôn,882-942,Saadia,Gaon,882-942,Saadjy,BenJosef al Fajjumi Gaon,882-942,Gā'ôn,Seʿadyā,882-942,Saʿadjā Ben-Josef Fajjûmî,882-942,Sa'adjah Gā'ōn, R.,882-942,Saʿadyā, Gāʾôn,882-942,רס״ג,882-942 , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Modernes Hocharabisch,Neuhocharabisch,Schriftarabisch,Hocharabisch,Nordarabisch , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך