Symbol und Technik: Kelter und Keltern in Antike und Christentum
Published in: | Jahrbuch für Antike und Christentum |
---|---|
Authors: | ; |
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Aschendorff
2003
|
In: |
Jahrbuch für Antike und Christentum
Year: 2002, Volume: 45, Pages: 77-121 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Wine press
/ Wine making
/ Classical antiquity
B Wine press / Metaphor / Bible |
RelBib Classification: | HA Bible KAB Church history 30-500; early Christianity TB Antiquity |
Parallel Edition: | Non-electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1645939863 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616123406.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2003 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1645939863 | ||
035 | |a (DE-576)466758596 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ466758596 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Enss, Elisabet |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Symbol und Technik |b Kelter und Keltern in Antike und Christentum |
264 | 1 | |c 2003 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Technik | ||
601 | |a Christentum | ||
652 | |a HA:KAB:TB | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4224838-3 |0 (DE-627)104983655 |0 (DE-576)210301430 |2 gnd |a Kelter |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4189467-4 |0 (DE-627)104825197 |0 (DE-576)210059958 |2 gnd |a Weinherstellung |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4068754-5 |0 (DE-627)106105086 |0 (DE-576)209174544 |2 gnd |a Antike |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4224838-3 |0 (DE-627)104983655 |0 (DE-576)210301430 |2 gnd |a Kelter |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4038935-2 |0 (DE-627)106230239 |0 (DE-576)209032537 |2 gnd |a Metapher |
689 | 1 | 2 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |0 (DE-588)123439760 |0 (DE-627)534468845 |0 (DE-576)184312426 |4 aut |a Perkams, Matthias |d 1971- | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Jahrbuch für Antike und Christentum |d Münster, Westf. : Aschendorff, 1958 |g 45(2002), Seite 77-121 |w (DE-627)130105007 |w (DE-600)502903-X |w (DE-576)01563860X |x 0075-2541 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:45 |g year:2002 |g pages:77-121 |
776 | |i Erscheint auch als |n Druckausgabe |w (DE-627)1650376243 |k Non-Electronic | ||
935 | |a mteo | ||
936 | u | w | |d 45 |j 2002 |h 77-121 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3316179275 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1645939863 | ||
LOK | |0 005 20160405150707 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053534 |a TB | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044284 |a KAB | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Weinpresse | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Classical antiquity,Classical antiquity,Antiquity,Civilization, Greco-Roman,Civilization, Classical, in art,Civilization, Greco-Roman, in literature,Civilization, Ancient, in literature,Metaphor,Wine making,Wine press,Wine press |
STB | 0 | 0 | |a Antiquité,Antiquité,Métaphore,Pressoir,Pressoir,Vinification |
STC | 0 | 0 | |a Antigüedad,Antigüedad,Lagar,Lagar,Metáfora,Vinificación,Vinificación |
STD | 0 | 0 | |a Antichità classica,Antichità classica,Metafora,Torchio,Torchio,Vinificazione |
STE | 0 | 0 | |a 古典时代,古典时代,古典时期,古典时期,榨汁器,榨汁器,葡萄榨汁装置,葡萄榨汁装置,葡萄酒酿制,隐喻,暗喻 |
STF | 0 | 0 | |a 古典時代,古典時代,古典時期,古典時期,榨汁器,榨汁器,葡萄榨汁裝置,葡萄榨汁裝置,葡萄酒釀製,隱喻,暗喻 |
STG | 0 | 0 | |a Antiguidade,Antiguidade,Lagar,Lagar,Metáfora,Vinificação |
STH | 0 | 0 | |a Античность (мотив),Античность,Виноградный пресс (мотив),Виноградный пресс,Изготовление вина,Метафора |
STI | 0 | 0 | |a Αρχαιότητα (μοτίβο),Αρχαιότητα,Μεταφορά,Οινοποίηση,Πιεστήριο σταφυλιών (μοτίβο),Πιεστήριο σταφυλιών |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Weinkelter,Trotte,Torkel,Torggel,Torggl , Wein,Weinausbau,Weinbereitung,Vinifikation,Vinifizierung , Klassisches Altertum , Weinkelter,Trotte,Torkel,Torggel,Torggl , Metaphorik,Metaphern , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift |
TIM | |a 099992000101_100005001231 |b Antike v800-500 |