Symbol und Technik: Kelter und Keltern in Antike und Christentum

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Jahrbuch für Antike und Christentum
Authors: Enss, Elisabet (Author) ; Perkams, Matthias 1971- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Aschendorff 2003
In: Jahrbuch für Antike und Christentum
Year: 2002, Volume: 45, Pages: 77-121
Standardized Subjects / Keyword chains:B Wine press / Wine making / Classical antiquity
B Wine press / Metaphor / Bible
RelBib Classification:HA Bible
KAB Church history 30-500; early Christianity
TB Antiquity
Parallel Edition:Non-electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1645939863
003 DE-627
005 20220616123406.0
007 tu
008 160405s2003 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1645939863 
035 |a (DE-576)466758596 
035 |a (DE-599)BSZ466758596 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Enss, Elisabet  |4 aut 
245 1 0 |a Symbol und Technik  |b Kelter und Keltern in Antike und Christentum 
264 1 |c 2003 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Technik 
601 |a Christentum 
652 |a HA:KAB:TB 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4224838-3  |0 (DE-627)104983655  |0 (DE-576)210301430  |2 gnd  |a Kelter 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4189467-4  |0 (DE-627)104825197  |0 (DE-576)210059958  |2 gnd  |a Weinherstellung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4068754-5  |0 (DE-627)106105086  |0 (DE-576)209174544  |2 gnd  |a Antike 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4224838-3  |0 (DE-627)104983655  |0 (DE-576)210301430  |2 gnd  |a Kelter 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4038935-2  |0 (DE-627)106230239  |0 (DE-576)209032537  |2 gnd  |a Metapher 
689 1 2 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 |5 (DE-627) 
700 1 |0 (DE-588)123439760  |0 (DE-627)534468845  |0 (DE-576)184312426  |4 aut  |a Perkams, Matthias  |d 1971- 
773 0 8 |i In  |t Jahrbuch für Antike und Christentum  |d Münster, Westf. : Aschendorff, 1958  |g 45(2002), Seite 77-121  |w (DE-627)130105007  |w (DE-600)502903-X  |w (DE-576)01563860X  |x 0075-2541  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:45  |g year:2002  |g pages:77-121 
776 |i Erscheint auch als  |n Druckausgabe  |w (DE-627)1650376243  |k Non-Electronic 
935 |a mteo 
936 u w |d 45  |j 2002  |h 77-121 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3316179275 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1645939863 
LOK |0 005 20160405150707 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442053534  |a TB 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442044284  |a KAB 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Weinpresse 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Classical antiquity,Classical antiquity,Antiquity,Civilization, Greco-Roman,Civilization, Classical, in art,Civilization, Greco-Roman, in literature,Civilization, Ancient, in literature,Metaphor,Wine making,Wine press,Wine press 
STB 0 0 |a Antiquité,Antiquité,Métaphore,Pressoir,Pressoir,Vinification 
STC 0 0 |a Antigüedad,Antigüedad,Lagar,Lagar,Metáfora,Vinificación,Vinificación 
STD 0 0 |a Antichità classica,Antichità classica,Metafora,Torchio,Torchio,Vinificazione 
STE 0 0 |a 古典时代,古典时代,古典时期,古典时期,榨汁器,榨汁器,葡萄榨汁装置,葡萄榨汁装置,葡萄酒酿制,隐喻,暗喻 
STF 0 0 |a 古典時代,古典時代,古典時期,古典時期,榨汁器,榨汁器,葡萄榨汁裝置,葡萄榨汁裝置,葡萄酒釀製,隱喻,暗喻 
STG 0 0 |a Antiguidade,Antiguidade,Lagar,Lagar,Metáfora,Vinificação 
STH 0 0 |a Античность (мотив),Античность,Виноградный пресс (мотив),Виноградный пресс,Изготовление вина,Метафора 
STI 0 0 |a Αρχαιότητα (μοτίβο),Αρχαιότητα,Μεταφορά,Οινοποίηση,Πιεστήριο σταφυλιών (μοτίβο),Πιεστήριο σταφυλιών 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Weinkelter,Trotte,Torkel,Torggel,Torggl , Wein,Weinausbau,Weinbereitung,Vinifikation,Vinifizierung , Klassisches Altertum , Weinkelter,Trotte,Torkel,Torggel,Torggl , Metaphorik,Metaphern , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift 
TIM |a 099992000101_100005001231  |b Antike v800-500