Die Martins-Gedichte des Jacob van Maerlant in der lateinischen Übertragung des Jan Bukelare
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic/Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brepols
2010
|
In: |
Sacris erudiri
Year: 2010, Volume: 49, Pages: 407-438 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bukelare, Jan
/ Jacob, van Maerlant 1235-1291
/ Poetry
/ Translation
/ Latin
|
RelBib Classification: | CD Christianity and Culture KAF Church history 1300-1500; late Middle Ages TH Late Middle Ages |
Online Access: |
Volltext (doi) |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1646248465 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220616124146.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s2010 xx ||||| 00| ||ger c | ||
024 | 7 | |a 10.1484/J.SE.1.102061 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1646248465 | ||
035 | |a (DE-576)466976747 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ466976747 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)114775761 |0 (DE-627)501838228 |0 (DE-576)173871801 |4 aut |a Haye, Thomas |d 1966- | |
109 | |a Haye, Thomas 1966- | ||
245 | 1 | 4 | |a Die Martins-Gedichte des Jacob van Maerlant in der lateinischen Übertragung des Jan Bukelare |
264 | 1 | |c 2010 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
652 | |a CD:KAF:TH | ||
689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-627)1514477688 |0 (DE-576)444477683 |2 gnd |a Bukelare, Jan |
689 | 0 | 1 | |d p |0 (DE-588)118556274 |0 (DE-627)079353606 |0 (DE-576)161554326 |2 gnd |a Jacob |c van Maerlant |d 1235-1291 |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4036774-5 |0 (DE-627)104137789 |0 (DE-576)209020326 |2 gnd |a Lyrik |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4114364-4 |0 (DE-627)10582271X |0 (DE-576)209484012 |2 gnd |a Latein |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Sacris erudiri |d Turnhout : Brepols, 1948 |g 49(2010), Seite 407-438 |w (DE-627)129537373 |w (DE-600)216426-7 |w (DE-576)01496841X |x 0771-7776 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:49 |g year:2010 |g pages:407-438 |
856 | |u https://doi.org/10.1484/J.SE.1.102061 |x doi |3 Volltext | ||
935 | |a mteo | ||
951 | |a AR | ||
ELC | |a 1 |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3317418966 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1646248465 | ||
LOK | |0 005 20160405152523 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043857 |a CD | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053925 |a TH | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044535 |a KAF | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Latin,Poetry,Poem,Poetry,Lyric poetry,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Latin,Poésie,Poésie lyrique,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Latín,Lírica,Poesía lírica,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Latino,Poesia,Lirica,Lirica,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 抒情诗,诗歌,拉丁文,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 抒情詩,詩歌,拉丁文,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Latim,Lírica,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Латынь,Перевод (лингвистика),Поэзия |
STI | 0 | 0 | |a Λατινικά,Μετάφραση,Ποίηση |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Jacobus,de Maerlant,1235-1291,Jacop,van Maerlant,1235-1291,Jacques,van Maerlant,1235-1291,Jacques,de Maerlant,1235-1291,Jakob,van Maerlant,1235-1291,Maerlant, Jacob van,1235-1291,Maerlant, Jakob van,1235-1291,Maerlant, Jacop van,1235-1291,Maerland, Jacob van,1235-1291,Maerlandt, Jacob van,1235-1291,Van Maerlant, Jacob,1235-1291,Van Maerlant, Jakob,1235-1291,VanMaerlant, Jacob,1235-1291,VanMaerlant, Jakob,1235-1291 , Gedicht,Gedichtsammlung,Versdichtung,Gedicht,Poem,Dichtung,Poesie,Lyrisches Werk,Lyrikwerk,Gedichtwerk , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Lateinisch,Lateinische Sprache |