Did the gods cause Abraham's wandering?: an examination of "hiteʻû 'atî 'elohîm" in Genesis 20.13

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Schmutzer, Andrew J. (Author)
Format: Electronic/Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sage 2010
In: Journal for the study of the Old Testament
Year: 2010, Volume: 35, Issue: 2, Pages: 149-166
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Genesis 20,13 / Gods
B Translation / Problem
RelBib Classification:BC Ancient Orient; religion
HB Old Testament
NBC Doctrine of God
Further subjects:B Abraham Biblical character
B Idea of God
B Bible. Genesis 20,11-13
Online Access: Volltext (doi)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1646790898
003 DE-627
005 20220616125705.0
007 tu
008 160405s2010 xx ||||| 00| ||eng c
024 7 |a 10.1177/0309089210390423  |2 doi 
035 |a (DE-627)1646790898 
035 |a (DE-576)467488258 
035 |a (DE-599)BSZ467488258 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Schmutzer, Andrew J.  |4 aut 
109 |a Schmutzer, Andrew J. 
245 1 0 |a Did the gods cause Abraham's wandering?  |b an examination of "hiteʻû 'atî 'elohîm" in Genesis 20.13 
264 1 |c 2010 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
600 0 7 |0 (DE-588)118500201  |0 (DE-627)694762245  |0 (DE-576)208837205  |a Abraham  |c Biblische Person  |2 gnd 
601 |a elohîm 
630 0 7 |0 (DE-588)1133180043  |0 (DE-627)888682506  |0 (DE-576)489137571  |a Bibel  |p Genesis  |n 20,11-13  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4125333-4  |0 (DE-627)105741027  |0 (DE-576)209575727  |a Gottesvorstellung  |2 gnd 
652 |a BC:HB:NBC 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)1069773352  |0 (DE-627)822376547  |0 (DE-576)429454368  |a Bibel  |2 gnd  |p Genesis  |n 20,13 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4021469-2  |0 (DE-627)106313843  |0 (DE-576)208938125  |2 gnd  |a Götter 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Journal for the study of the Old Testament  |d London [u.a.] : Sage, 1976  |g 35(2010), 2, Seite 149-166  |w (DE-627)130480657  |w (DE-600)751737-3  |w (DE-576)016069390  |x 0309-0892  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:35  |g year:2010  |g number:2  |g pages:149-166 
856 |u https://doi.org/10.1177/0309089210390423  |x doi  |3 Volltext 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 28020011_28020013,28020013_28020013  |b biblesearch 
ELC |a 1  |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3320257420 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646790898 
LOK |0 005 20160405161429 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442051507  |a NBC 
LOK |0 936ln  |0 1442043377  |a BC 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3320257439 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646790898 
LOK |0 005 20190311220621 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)202543 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT097985/35.2/SRA  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/411  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Gods,Gods,Deities,Gods in art,Idea of God,God,God,God,Problem,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Dieux,Dieux,Image de Dieu,Image de Dieu,Problème,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Concepto de Dios,Concepto de Dios,Divinidades,Divinidades,Problema,Traducción 
STD 0 0 |a Dei <motivo>,Dei,Divinità,Divinità,Divinità (motivo),Divinità,Immagine di Dio,Immagine di Dio,Problema,Traduzione 
STE 0 0 |a 神的概念,上帝的概念,翻译,诸神,众神 
STF 0 0 |a 神的概念,上帝的概念,翻譯,諸神,眾神,问题 
STG 0 0 |a Conceito de Deus,Conceito de Deus,Divindades,Divindades,Problema,Tradução 
STH 0 0 |a Боги (мотив),Боги,Перевод (лингвистика),Представление Бога (мотив),Представление Бога,Проблема 
STI 0 0 |a Εικόνα του Θεού (μοτίβο),Εικόνα του Θεού,Θεοί <μοτίβο>,Θεοί,Θεότητες,Θεότητες (μοτίβο),Μετάφραση,Πρόβλημα 
SUB |a BIB  |a REL 
SYA 0 0 |a Ibrahim,Biblische Person,Abram,Biblische Person 
SYE 0 0 |a Gottesbegriff,Gottesgedanke,Gottesidee,Gotteskonzept,Gottesbild,Götterbild,Gott 
SYG 0 0 |a Gottheiten , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall