Yiddish Christology?: "Der Bris Chadasha" and translation as responsive theology

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Manseau, Peter 1974- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: University of Pennsylvania Press 2011
In: Journal of ecumenical studies
Year: 2011, Volume: 46, Issue: 2, Pages: 214-228
Standardized Subjects / Keyword chains:B New Testament / Translation / Yiddish / Jewish Christianity
RelBib Classification:BH Judaism
CC Christianity and Non-Christian religion; Inter-religious relations
HC New Testament

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1647006201
003 DE-627
005 20230327132510.0
007 tu
008 160405s2011 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1647006201 
035 |a (DE-576)467683328 
035 |a (DE-599)BSZ467683328 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)139090940  |0 (DE-627)608114391  |0 (DE-576)310212812  |4 aut  |a Manseau, Peter  |d 1974- 
109 |a Manseau, Peter 1974- 
245 1 0 |a Yiddish Christology?  |b "Der Bris Chadasha" and translation as responsive theology 
264 1 |c 2011 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Christologie 
601 |a Translation 
601 |a Theologe 
652 |a BH:CC:HC 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4028614-9  |0 (DE-627)106278142  |0 (DE-576)208978267  |2 gnd  |a Jiddisch 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4162800-7  |0 (DE-627)104288124  |0 (DE-576)209876298  |2 gnd  |a Judenchristentum 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Journal of ecumenical studies  |d Philadelphia, Pa. : University of Pennsylvania Press, 1964  |g 46(2011), 2, Seite 214-228  |w (DE-627)129623296  |w (DE-600)250103-X  |w (DE-576)015132471  |x 0022-0558  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:46  |g year:2011  |g number:2  |g pages:214-228 
935 |a mteo  |a FRST 
936 u w |d 46  |j 2011  |e 2  |h 214-228 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3321196158 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1647006201 
LOK |0 005 20240208091719 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x SPQUE#Bibliothek der Franckeschen Stiftung 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi  |a FRST 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442043520  |a BH 
LOK |0 936ln  |0 1442043806  |a CC 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Jewish Christianity,Translation,Translations,Yiddish 
STB 0 0 |a Judéo-christianisme,Traduction,Traductions,Yiddish 
STC 0 0 |a Judeocristianismo,Traducción,Yídish 
STD 0 0 |a Giudeocristianesimo,Giudeo-cristianesimo,Giudeo-cristianesimo,Traduzione,Yiddish 
STE 0 0 |a 犹太基督教,翻译 
STF 0 0 |a 意第緒語,猶太基督教,翻譯 
STG 0 0 |a Judeu-cristianismo,Tradução,Ídiche 
STH 0 0 |a Еврейское христианство,Идиш,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Γίντις,Ιουδαϊκός Χριστιανισμός,Μετάφραση 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Hebräisch-Deutsch,Jüdisch-Deutsch