Laozi auf Latein

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Walf, Knut 1936- (Author)
Format: Print Review
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Institution 2008
In: Orientierung
Year: 2008, Volume: 72, Issue: 21, Pages: 235-236
Review of:Uroffenbarung und Daoismus / Claudia von Collani (Walf, Knut)
Standardized Subjects / Keyword chains:B China / Jesuits / Mission (international law / Taoism / Laozi ca. Ende 4 BC./Anfang 3. Jh. / Translation / Latin
RelBib Classification:BM Chinese universism; Confucianism; Taoism
CC Christianity and Non-Christian religion; Inter-religious relations
KBM Asia
RJ Mission; missiology
Further subjects:B Book review

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1647014379
003 DE-627
005 20220616130241.0
007 tu
008 160405s2008 xx ||||| o 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1647014379 
035 |a (DE-576)467690537 
035 |a (DE-599)BSZ467690537 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |a 0  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)115391819  |0 (DE-627)077218493  |0 (DE-576)163463123  |4 aut  |a Walf, Knut  |d 1936- 
109 |a Walf, Knut 1936- 
245 1 0 |a Laozi auf Latein 
264 1 |c 2008 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
652 |a BM:CC:KBM:RJ 
655 7 |a Rezension  |0 (DE-588)4049712-4  |0 (DE-627)106186019  |0 (DE-576)209083166  |2 gnd-content 
689 0 0 |d g  |0 (DE-588)4009937-4  |0 (DE-627)104289031  |0 (DE-576)208885382  |2 gnd  |a China 
689 0 1 |d b  |0 (DE-588)80092-2  |0 (DE-627)101557310  |0 (DE-576)190497920  |2 gnd  |a Jesuiten 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4039567-4  |0 (DE-627)106227602  |0 (DE-576)20903551X  |2 gnd  |a Mission 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4059039-2  |0 (DE-627)106144952  |0 (DE-576)209129042  |2 gnd  |a Taoismus 
689 0 4 |d p  |0 (DE-588)118569678  |0 (DE-627)133789071  |0 (DE-576)161910998  |2 gnd  |a Laozi  |d ca. Ende v4./Anfang 3. Jh. 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 6 |d s  |0 (DE-588)4114364-4  |0 (DE-627)10582271X  |0 (DE-576)209484012  |2 gnd  |a Latein 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Orientierung  |d Zürich : Inst., 1947  |g 72(2008), 21, Seite 235-236  |w (DE-627)129302376  |w (DE-600)123402-X  |w (DE-576)01449597X  |x 0030-5502  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:72  |g year:2008  |g number:21  |g pages:235-236 
787 0 8 |i Rezension von  |a Uroffenbarung und Daoismus / Claudia von Collani 
935 |a mteo 
936 u w |d 72  |j 2008  |e 21  |h 235-236 
951 |a AR 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3321231573 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1647014379 
LOK |0 005 20160405163230 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442043660  |a BM 
LOK |0 936ln  |0 144204893X  |a KBM 
LOK |0 936ln  |0 1442043806  |a CC 
LOK |0 936ln  |0 1442053240  |a RJ 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a China,China,China,China,Southwestern China,Southeastern China,Southern China,Western China,Jesuits,Latin,Mission (international law,Mission,Mission,Christianity,World mission,Taoism,Daoism,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Jésuites,Latin,Mission,Mission,Mission,Taoïsme,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Jesuitas,Latín,Misión,Misión,Misión,Taoísmo,Traducción 
STD 0 0 |a Gesuiti,Latino,Missione,Missione,Missione,Taoismo,Traduzione 
STE 0 0 |a 宣教,宣教,传教,宣教使命,传教,宣教使命,拉丁文,翻译,耶稣会,道教 
STF 0 0 |a 宣教,宣教,傳教,宣教使命,傳教,宣教使命,拉丁文,翻譯,耶穌會,道教 
STG 0 0 |a Jesuítas,Latim,Missão,Missão,Missão,Taoísmo,Tradução 
STH 0 0 |a Даосизм,Иезуиты (мотив),Латынь,Миссия (международное право),Миссия (мотив),Миссия,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Αποστολή (Διεθνές δίκαιο),Ιεραποστολή (μοτίβο),Ιεραποστολή,Ιησουίτες (μοτίβο),Λατινικά,Μετάφραση,Ταοϊσμός 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a China,Festlandchina,Greater China,Mainland China,Volksrepublik China , Rotchina,Zhongguo,Zhongguo-Diguo,Kaiserreich Zhongguo,Zhongguo,Chung-kuo,Zhonghua-minguo,Chung-hua-min-kuo,China,Zhonghua-Renmin-Gongheguo,Kaiserreich China,China,PRC,Zhongguo,Shinkoku,Chung-hua-jen-min-kung-ho-kuo,Zhonghua,China,Volksrepublik China,Zhongguo,VR China,China,People's Republic of China,Zhong guo,PRC,Zhonghua renmin gongheguo,République populaire de Chine,Chung-kuo kuo min cheng fu,China,Chine,KNR,Zhongguo,Chinese People's Republic,Kytajsʹkaja Narodnaja Respublika,Chinese People’s Republic,Republic of China,Chung-hua min kuo,Chung-kuo , Societas Jesu,Societas Iesu,Gesellschaft Jesu,Compañia de Jesús,SJ,Spoločnost' Ježišova,Companhia Jesus,Kapisanan ni Hesus,Kie̜ża Jezuici,Cumann Iosa,SI,IHS,CDG,Compagnía di Jesù,Gesuiti,Compagnie de Jésus,Družba Isusova,Jezuici,Jesuits or mga Heswita,Society of Jesus,Companhia de Jesus,Jezsuiták,Jézus Társaság,Jezuieten,Societas Jesu,Generalskurie,Generalskurie,Jésuites,Jesuits,Isusovački Red,Compagnia di Gesù,Towarzystwo Jezusowe , Diplomatische Mission,Christentum,Christliche Mission,Heidenmission,Weltmission,Missionierung , Daoismus , Lao-Si,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lao Tseu,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lao-tse,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lao-tseu,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lao-tszy,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lao Tzyy,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Laotze,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lao-tzeu,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lao-ce,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lao-Chün,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lao-czy,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lao-Dse,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lão-tǔ,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lao-tu,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lao-tszě,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Laou Keun,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Laou-tsze,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lau-dse,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lau Dse,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lauze,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lawzi,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Li, Boyang,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Li, Er,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Li, Erh,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Li, Pe-Jang,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Li, Po-yang,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Li-Örl Lao-tse,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Laotse,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Laò-tsè,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Laòtsee,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lao-tsu,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Laoze,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Laotzu,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lao-tzu,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lao Tzu,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lao Zi,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lao-Zi,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lao-tze,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lao Tze,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lao Tse,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Laodan,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lao-tan,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lao Tan,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Laudse,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lau-tse,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lau Dsi,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lao Dan,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lao-Tse,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lao tseu,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lao-Tzu,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lao-Tseu,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Li er,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Luudzi,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Noja,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Ri, Ji,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Rō, Tan,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Rōshi,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Taishang laojun,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Tai shang lao jun,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Taishang, Laojun,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Yan-tzu,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Lavo-tsi,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh.,Laʼo-tsi,ca. Ende v4./Anfang 3. Jh. , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Lateinisch,Lateinische Sprache 
TIM |a 100015400101_100020241231  |b 1540 - 2024