Hermeneutics as a key issue between migrant and non-migrant churches

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Jansen, Mechteld 1960- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Peeters 2010
In: Studies in interreligious dialogue
Year: 2010, Volume: 20, Issue: 2, Pages: 133-147
Standardized Subjects / Keyword chains:B Europe / Hermeneutics / Bible / Immigrants / Church congregation
RelBib Classification:HA Bible
RB Church office; congregation

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1647041244
003 DE-627
005 20220616130330.0
007 tu
008 160405s2010 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1647041244 
035 |a (DE-576)467720479 
035 |a (DE-599)BSZ467720479 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 0  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)103557604X  |0 (DE-627)748750959  |0 (DE-576)281147809  |4 aut  |a Jansen, Mechteld  |d 1960- 
109 |a Jansen, Mechteld 1960-  |a Jansen, Mechteld M. 1960-  |a Jansen, Mechteld Margaretha 1960- 
245 1 0 |a Hermeneutics as a key issue between migrant and non-migrant churches  |c Mechteld Jansen 
264 1 |c 2010 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Hermeneutik 
652 |a HA:RB 
689 0 0 |d g  |0 (DE-588)4015701-5  |0 (DE-627)104289007  |0 (DE-576)208913092  |2 gnd  |a Europa 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4128972-9  |0 (DE-627)105713252  |0 (DE-576)209606614  |2 gnd  |a Hermeneutik 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4151434-8  |0 (DE-627)104262184  |0 (DE-576)20978816X  |2 gnd  |a Einwanderer 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4073439-0  |0 (DE-627)106092391  |0 (DE-576)209190477  |2 gnd  |a Kirchengemeinde 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Studies in interreligious dialogue  |d Louvain : Peeters, 1991  |g 20(2010), 2, Seite 133-147  |w (DE-627)170653005  |w (DE-600)1086843-4  |w (DE-576)028039181  |x 0926-2326  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:20  |g year:2010  |g number:2  |g pages:133-147 
935 |a mteo 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3321358514 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1647041244 
LOK |0 005 20160405163513 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 144205302X  |a RB 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Biblische Hermeneutik 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Church congregation,Congregation,Community,Parish community,Europe,Europe,Europe,The West,Occident,Northeastern Europe,Hermeneutics,Immigrants,Immigrant 
STB 0 0 |a Europe,Herméneutique,Immigré,Immigré,Paroisse,Paroisse,Communauté ecclésiale,Communauté ecclésiale,Paroisses,Communauté ecclésiale (motif),Communauté ecclésiale 
STC 0 0 |a Comunidad eclesial,Comunidad eclesial,Europa,Hermenéutica,Inmigrante,Inmigrante 
STD 0 0 |a Ermeneutica,Europa,Immigrato,Immigrato,Parrocchia <motivo>,Parrocchia,Comunità ecclesiastica,Comunità ecclesiastica,Comunità ecclesiastica (motivo),Comunità ecclesiastica 
STE 0 0 |a 教会会众,教区,移民,外来移民,外侨,诠释学,解释学 
STF 0 0 |a 教會會眾,教區,移民,外來移民,外僑,詮釋學,解釋學 
STG 0 0 |a Comunidade eclesial,Comunidade eclesial,Europa,Hermenêutica,Imigrante,Imigrante 
STH 0 0 |a Герменевтика,Европа (мотив),Иммигрант (мотив),Иммигрант,Церковная община (мотив),Церковная община 
STI 0 0 |a Ενορία (μοτίβο),Ενορία,Ερμηνευτική,Ευρώπη (μοτίβο),Μετανάστης (μοτίβο),Μετανάστης 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Europe,Europäische Länder,Europäische Staaten , Abendland,Okzident , Auslegung , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Zürcher Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Einwanderin,Immigrant,Immigranten,Immigrantin,Migrant <Einwanderer>,Migranten <Einwanderer>,Migrantin <Einwanderer>,Zuwanderer <Einwanderer>,Zuwanderin <Einwanderer>,Immigrant,Migrant,Zuwanderer , Kirchengemeinde,Kirchengemeinde,Pfarrei,Pfarrei,Evangelische Kirchengemeinde,Evangelische Kirchengemeinde , Christliche Gemeinde,Christengemeinde,Gemeinde,Pfarrgemeinde,Kirchensprengel,Kirchspiel,Pfarrbezirk,Parochie,Kirchengemeinden,Kirchgemeinde