Abraham b. Ezra's 'spirantized peh in the Arabic language': the rules of grammar versus the requirements of exegesis and polemic

Abraham b. Ezra" s use of the phrase " spirantized peh [peh rafah] in the Arabic language" paralleling the function of the Biblical Hebrew vav with that of the Arabic fā" has long been viewed as perplexing: often the proposed syntactic function does not accord with the usage of t...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Goldstein, Miriam 1976- (Author) ; Kisleṿ, Itamar (Author)
Format: Electronic/Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Liverpool University Press [2016]
In: The journal of Jewish studies
Year: 2016, Volume: 67, Issue: 1, Pages: 135-156
RelBib Classification:BH Judaism
HB Old Testament
TG High Middle Ages
Further subjects:B Hebrew language
B Hebrew literature
B Arabic Language
B Jews
B Phonetics
B Chronology
Online Access: Volltext (doi)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1647574552
003 DE-627
005 20190311230523.0
007 tu
008 161014s2016 xx ||||| 00| ||eng c
024 7 |a 10.18647/3263/JJS-2016  |2 doi 
035 |a (DE-627)1647574552 
035 |a (DE-576)478157908 
035 |a (DE-599)BSZ478157908 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |a 0  |2 ssgn 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1019351853  |0 (DE-627)684618699  |0 (DE-576)357855302  |4 aut  |a Goldstein, Miriam  |d 1976- 
109 |a Goldstein, Miriam 1976- 
245 1 0 |a Abraham b. Ezra's 'spirantized peh in the Arabic language'  |b the rules of grammar versus the requirements of exegesis and polemic  |c Miriam Goldstein and Itamar Kislev 
264 1 |c [2016] 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
520 |a Abraham b. Ezra" s use of the phrase " spirantized peh [peh rafah] in the Arabic language" paralleling the function of the Biblical Hebrew vav with that of the Arabic fā" has long been viewed as perplexing: often the proposed syntactic function does not accord with the usage of the classical Arabic conjunction fa-. Ibn Ezra had Judeo-Arabic usage in mind, where fafā" takes on numerous functions beyond the strict boundaries of classical Arabic -- and his keen discovery has only recently been independently "rediscovered" in modern scholarship. In instances where Judeo-Arabic usage cannot provide a basis for Ibn Ezra"s assertion, we argue that the exegete"s polemical motives regarding specific instances of the biblical vav led him to expand the use of the Arabic particle even beyond what was permissible in Judeo-Arabic, making manipulative use of his own superiority in Arabic and his readers", Jews in Christian Europe, ignorance of it. 
650 0 7 |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |a Hebräisch  |2 gnd 
650 4 |a Arabic Language 
650 4 |a Chronology 
650 4 |a Hebrew literature 
650 4 |a Jews 
650 4 |a Phonetics 
652 |a BH:HB:TG 
700 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1041661495  |0 (DE-627)767330005  |0 (DE-576)393362477  |4 aut  |a Kisleṿ, Itamar 
773 0 8 |i Enthalten in  |t The journal of Jewish studies  |d Liverpool : Liverpool University Press, 1948  |g 67(2016), 1, Seite 135-156  |w (DE-627)129079529  |w (DE-600)3170-7  |w (DE-576)014412152  |x 0022-2097  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:67  |g year:2016  |g number:1  |g pages:135-156 
856 |u https://doi.org/10.18647/3263/JJS-2016  |x doi  |3 Volltext 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1  |b 1 
ITA |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3323545648 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1647574552 
LOK |0 005 20171013074510 
LOK |0 008 171013||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Rz 73-67  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3323545672 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1647574552 
LOK |0 005 20161019092209 
LOK |0 008 161014||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442043520  |a BH 
LOK |0 936ln  |0 1442053690  |a TG 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3323545680 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1647574552 
LOK |0 005 20190311230523 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)243650 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTH098018/67/GNM  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 3/343  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language 
STB 0 0 |a Hébreu 
STC 0 0 |a Hebreo 
STD 0 0 |a Ebraico 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文 
STG 0 0 |a Hebraico 
STH 0 0 |a Иврит 
STI 0 0 |a Εβραϊκή γλώσσα 
SUB |a BIB  |a REL 
SYE 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch