|
|
|
|
LEADER |
00000caa a22000002 4500 |
001 |
1650029446 |
003 |
DE-627 |
005 |
20200804203515.0 |
007 |
tu |
008 |
190311s1988 xx ||||| 00| ||fre c |
035 |
|
|
|a (DE-627)1650029446
|
035 |
|
|
|a (DE-576)518717550
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ518717550
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a fre
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|a Roquet, Gérard
|4 aut
|
245 |
1 |
0 |
|a Chenoute critique d'une étymologie du Cratyle: DAIMONION
|
264 |
|
1 |
|c 1988
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
601 |
|
|
|a Daimonion
|
652 |
|
|
|a TB
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4120227-2
|0 (DE-627)105777986
|0 (DE-576)209533323
|2 gnd
|a Koptisch
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4113791-7
|0 (DE-627)105826847
|0 (DE-576)20947937X
|2 gnd
|a Griechisch
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4010872-7
|0 (DE-627)106355465
|0 (DE-576)208890602
|2 gnd
|a Dämon
|
689 |
0 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)114897993X
|0 (DE-627)100923935X
|0 (DE-576)496496778
|2 gnd
|a daimōn
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
773 |
0 |
8 |
|i In
|t Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde
|d Berlin : de Gruyter, 1863
|g 115(1988), Seite 153-156
|w (DE-627)129458368
|w (DE-600)200209-7
|w (DE-576)01482177X
|x 0044-216X
|7 nnns
|
773 |
1 |
8 |
|g volume:115
|g year:1988
|g pages:153-156
|
935 |
|
|
|a BIIN
|
951 |
|
|
|a AR
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3335533224
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1650029446
|
LOK |
|
|
|0 005 20190311182536
|
LOK |
|
|
|0 008 190311||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-1)28821
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c FTHAT097992/115/RTG
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 852 2
|b Z 4/955
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a iZSA
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442053534
|a TB
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REL |
|
|
|a 1
|
STA |
0 |
0 |
|a Coptic language,Daimōn (The Greek word),Demon,Demon,Evil spirit,Demonology in literature,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language
|
STB |
0 |
0 |
|a Copte,Daímōn (le mot grec),Démon,Démon,Grec
|
STC |
0 |
0 |
|a Copta,Demonio,Demonio,Griego
|
STD |
0 |
0 |
|a Copto,Demone,Demone,Greco
|
STE |
0 |
0 |
|a 希腊语,希腊文,邪灵,邪灵,恶魔,恶魔
|
STF |
0 |
0 |
|a 希臘語,希臘文,科普特语,邪靈,邪靈,惡魔,惡魔
|
STG |
0 |
0 |
|a Copta,Demônio,Demônio,Grego
|
STH |
0 |
0 |
|a Греческий (язык),Демон (мотив),Демон,Коптский (язык)
|
STI |
0 |
0 |
|a Δαίμονας (μοτίβο),Δαίμονας,Ελληνική γλώσσα,Κοπτική γλώσσα
|
SUB |
|
|
|a BIB
|a REL
|
SYG |
0 |
0 |
|a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Dämonen,Böser Geist,Daimon,Dämonen,Demon , daimones,δαίμων
|