|
|
|
|
LEADER |
00000caa a22000002 4500 |
001 |
1650129696 |
003 |
DE-627 |
005 |
20230109154617.0 |
007 |
tu |
008 |
190311s1991 xx ||||| 00| ||eng c |
035 |
|
|
|a (DE-627)1650129696
|
035 |
|
|
|a (DE-576)518907813
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ518907813
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)135665353
|0 (DE-627)569713242
|0 (DE-576)163410526
|4 aut
|a Versteegh, Kees
|d 1947-
|
109 |
|
|
|a Versteegh, Kees 1947-
|a Versteegh, Cornelis H. M. 1947-
|a Kīs Fristīgh 1947-
|a Versteegh, Cornelis H. 1947-
|a Kees Versteegh 1947-
|a Firstīġ, Kīs 1947-
|a Versteegh, C. H. M. 1947-
|a Versteegh, Cees 1947-
|a Versteegh, Cornelis Henricus Maria 1947-
|a Firstīgh, Kīs 1947-
|a Firstikh, Kīs 1947-
|a Kīs Fristīḫ 1947-
|a Kīs Fristīk 1947-
|
245 |
1 |
0 |
|a Greek Translation of the Qur'an in Christian Polemics (9th century A.D.)
|
264 |
|
1 |
|c 1991
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
601 |
|
|
|a Translation
|
630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4032444-8
|0 (DE-627)10626186X
|0 (DE-576)208996842
|a Koran
|2 gnd
|
652 |
|
|
|a BJ
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4175771-3
|0 (DE-627)105361577
|0 (DE-576)209966009
|2 gnd
|a Problem
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
773 |
0 |
8 |
|i In
|a Deutsche Morgenländische Gesellschaft
|t Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft
|d Wiesbaden : Harrassowitz, 1847
|g 141(1991), Seite 52-68
|w (DE-627)129465925
|w (DE-600)201432-4
|w (DE-576)014832003
|x 0341-0137
|7 nnns
|
773 |
1 |
8 |
|g volume:141
|g year:1991
|g pages:52-68
|
935 |
|
|
|a BIIN
|a FRST
|a mteo
|
951 |
|
|
|a AR
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 4245258659
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1650129696
|
LOK |
|
|
|0 005 20240913080627
|
LOK |
|
|
|0 008 230109||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 866
|x SPQUE#Bibliothek der Franckeschen Stiftungen
|
LOK |
|
|
|0 935
|a FRST
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3335856678
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1650129696
|
LOK |
|
|
|0 005 20190311190141
|
LOK |
|
|
|0 008 190311||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-1)62560
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c FTHAT097687/141/VHK
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 852 2
|b Z 4/918
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a iZSA
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442043539
|a BJ
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a TA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REL |
|
|
|a 1
|
STA |
0 |
0 |
|a Koran,Muḥammad,Kur'an,Qur'an,Problem,Translation,Translations
|
STB |
0 |
0 |
|a Problème,Traduction,Traductions
|
STC |
0 |
0 |
|a Problema,Traducción
|
STD |
0 |
0 |
|a Problema,Traduzione
|
STE |
0 |
0 |
|a 翻译
|
STF |
0 |
0 |
|a 翻譯,问题
|
STG |
0 |
0 |
|a Problema,Tradução
|
STH |
0 |
0 |
|a Перевод (лингвистика),Проблема
|
STI |
0 |
0 |
|a Μετάφραση,Πρόβλημα
|
SUB |
|
|
|a BIB
|a REL
|
SYD |
0 |
0 |
|a al- Qurʾān,Kur'ân,Qor'ân,Qur'an,Qurʾān,Kuran,Kuran-ı kerim,al-Furqān,al- Furqān,al-Furqān,Koranio,al-Qurʾān,The Holy Qur'an,Gulanjing,Mushaf al-Madina an-nabawiyya al-murattal 'ala riwayat Hafs 'an Asim,al-Qurʾān al-karīm,Alcoranus Mahometicus,Coranus Arabice,Der Koran,Le Coran,The Qoran,The Holy Qurʾān,Il Corano,Qurʾān-i maǧīd,Qurʾān maǧīd,al-Muṣḥaf aš-šarīf,Muṣḥaf al-Madīna an-nabawiyya al-murattal ʿalā riwāyat Ḥafṣ ʿan Āṣim,Coran,al-Qur'an,القرآن,القرآن,ال فرقان,قرآن,古蘭經
|
SYG |
0 |
0 |
|a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall
|