Confused language as a deliberate literary device in biblical hebrew narrative

This article presents a paradigm example of confused language in an ancient Near Eastern literary text, the Egyptian tale of "The Shipwrecked Sailor." It explains the pertinent passage as a clever literary device in which confused and irregular syntax is utilized to portray the confusion t...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Rendsburg, Gary A. 1954- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: The National Library of Canada 1999
In: The journal of Hebrew scriptures
Year: 1999, Volume: 2, Pages: 1-20
Standardized Subjects / Keyword chains:B Egyptian language / Literature
RelBib Classification:HB Old Testament
TC Pre-Christian history ; Ancient Near East
Further subjects:B Bible. Genesis 37,30
B Bible. Judge 18,14-20
B Bible. Samuel 1. 17,38
B Language
B Bible. Genesis 37,28
B Bible. Samuel 1. 14,21
B Rhetoric
Online Access: Volltext (kostenfrei)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1650330669
003 DE-627
005 20230704110502.0
007 cr uuu---uuuuu
008 190311s1999 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.5508/jhs.1999.v2.a6  |2 doi 
035 |a (DE-627)1650330669 
035 |a (DE-576)51930926X 
035 |a (DE-599)BSZ51930926X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1042788928  |0 (DE-627)769674852  |0 (DE-576)167499262  |4 aut  |a Rendsburg, Gary A.  |d 1954- 
109 |a Rendsburg, Gary A. 1954-  |a Rendsburg, Gary Alan 1954-  |a Rendsburg, Gary 1954- 
245 1 0 |a Confused language as a deliberate literary device in biblical hebrew narrative  |c Gary A. Rendsburg 
264 1 |c 1999 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a This article presents a paradigm example of confused language in an ancient Near Eastern literary text, the Egyptian tale of "The Shipwrecked Sailor." It explains the pertinent passage as a clever literary device in which confused and irregular syntax is utilized to portray the confusion that characterized the moment of the shipwreck. It then proceeds to treat seven biblical passages where similarly confused language is invoked to portray confusion, excitement, or bewilderment. Two of these passages have been treated previously in the secondary literature: 1 Sam 9:12-13 and Ruth 2:7. The five new treatments concern Gen 37:28, Gen 37:30, Judg 18:14-20, 1 Sam 14:21, and 1 Sam 17:38. 
630 0 7 |0 (DE-588)113318197X  |0 (DE-627)888684266  |0 (DE-576)489135641  |a Bibel  |p Genesis  |n 37,28  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1133181988  |0 (DE-627)888684398  |0 (DE-576)489135633  |a Bibel  |p Genesis  |n 37,30  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1134869754  |0 (DE-627)889744688  |0 (DE-576)489539262  |a Bibel  |p Richter  |n 18,14-20  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1134873867  |0 (DE-627)889748748  |0 (DE-576)489542247  |a Bibel  |p Samuel  |n 1.  |n 14,21  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1134874219  |0 (DE-627)889749191  |0 (DE-576)489541895  |a Bibel  |p Samuel  |n 1.  |n 17,38  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4056449-6  |0 (DE-627)106154745  |0 (DE-576)209117702  |a Sprache  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4076704-8  |0 (DE-627)104598395  |0 (DE-576)20920267X  |a Rhetorik  |2 gnd 
652 |a HB:TC 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4120107-3  |0 (DE-627)105778818  |0 (DE-576)209532335  |2 gnd  |a Ägyptisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4035964-5  |0 (DE-627)106245015  |0 (DE-576)209015608  |2 gnd  |a Literatur 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t The journal of Hebrew scriptures  |d Ottawa : The National Library of Canada, 1996  |g 2(1999), Seite 1-20  |h Online-Ressource  |w (DE-627)320635864  |w (DE-600)2024507-5  |w (DE-576)281196605  |x 1203-1542  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:2  |g year:1999  |g pages:1-20 
856 4 0 |u https://doi.org/10.5508/jhs.1999.v2.a6  |x Resolving-System  |z kostenfrei  |3 Volltext 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 28037028_28037028,28037030_28037030,34018014_34018020,36014021_36014021,36017038_36017038  |b biblesearch 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3336562244 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1650330669 
LOK |0 005 20201013090546 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)134909 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c EZ/JHS  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442053569  |a TC 
LOK |0 938   |k p 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Egyptian language,Language,Language,Literature,Literature,Belles-lettres,Rhetoric 
STB 0 0 |a Langage,Langage,Langue,Langue,Langue (motif),Langue,Littérature,Littérature,Rhétorique,Égyptien 
STC 0 0 |a Egipcio,Lengua,Lengua,Idioma,Idioma,Lenguaje,Idioma (Motivo),Idioma,Literatura,Literatura,Retórica 
STD 0 0 |a Egizio,Letteratura,Letteratura,Lingua <motivo>,Lingua,Linguaggio,Linguaggio,Linguaggio (motivo),Linguaggio,Retorica 
STE 0 0 |a 修辞学,修辞法,埃及语,文学,语言 
STF 0 0 |a 修辭學,修辭法,埃及語,文學,語言 
STG 0 0 |a Egípcio,Literatura,Literatura,Língua,Língua,Idioma,Idioma,Idioma (Motivo),Idioma,Retórica 
STH 0 0 |a Египетский (язык),Литература (мотив),Литература,Риторика,Язык (речь, мотив),Язык (речь) 
STI 0 0 |a Αιγυπτιακή γλώσσα,Γλώσσα (μοτίβο),Γλώσσα,Λογοτεχνία (μοτιβο),Λογοτεχνία,Ρητορική 
SUB |a BIB  |a REL 
SYE 0 0 |a Sprachen , Beredsamkeit,Redekunst,Redetechnik 
SYG 0 0 |a Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst