Ostriches into Sirens: Towards an understanding of a Septuagint crux

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Papoutsakis, Emmanuel 1966- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Liverpool University Press 2004
In: The journal of Jewish studies
Year: 2004, Volume: 55, Issue: 1, Pages: 25-36
Standardized Subjects / Keyword chains:B Translation / Problem
RelBib Classification:HB Old Testament
HD Early Judaism
Further subjects:B Bible. Altes Testament Septuaginta
B Early Judaism
Parallel Edition:Non-electronic

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1650373511
003 DE-627
005 20190311204714.0
007 tu
008 190311s2004 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1650373511 
035 |a (DE-576)519385292 
035 |a (DE-599)BSZ519385292 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)138427690  |0 (DE-627)602068347  |0 (DE-576)307536408  |4 aut  |a Papoutsakis, Emmanuel  |d 1966- 
109 |a Papoutsakis, Emmanuel 1966-  |a Paputsakēs, Emmanuēl 1966-  |a Παπουτσάκης, Εμμανουήλ 1966-  |a Papoutsakis, Manolis 1966-  |a Paputsakēs, Manolēs 1966-  |a Παπουτσάκης, Μανόλης 1966- 
245 1 0 |a Ostriches into Sirens: Towards an understanding of a Septuagint crux 
264 1 |c 2004 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |p Altes Testament  |g Septuaginta  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4071487-1  |0 (DE-627)106097563  |0 (DE-576)209184124  |a Frühjudentum  |2 gnd 
652 |a HB:HD 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t The journal of Jewish studies  |d Liverpool : Liverpool University Press, 1948  |g 55(2004), 1, Seite 25-36  |w (DE-627)129079529  |w (DE-600)3170-7  |w (DE-576)014412152  |x 0022-2097  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:55  |g year:2004  |g number:1  |g pages:25-36 
776 |i Erscheint auch als  |n Druckausgabe  |w (DE-627)1645750345  |k Non-Electronic 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3336727944 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1650373511 
LOK |0 005 20190311204714 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)148122 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTH098018/55/PSM  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 3/343  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044160  |a HD 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Early Judaism,Intertestamental Judaism,Problem,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Judaïsme primitif,Problème,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Judaísmo primitivo,Problema,Traducción 
STD 0 0 |a Giudaismo ellenistico,Giudaismo (II secolo a.C. -II secolo d.C.),Medio-giudaismo,Giudaismo,Medio-giudaismo,Problema,Traduzione 
STE 0 0 |a 早期犹太教,翻译 
STF 0 0 |a 早期猶太教,翻譯,问题 
STG 0 0 |a Judaísmo primitivo,Problema,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Проблема,Ранний иудаизм 
STI 0 0 |a Μετάφραση,Πρόβλημα,Πρώιμος Ιουδαϊσμός 
SUB |a BIB  |a REL 
SYD 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך 
SYE 0 0 |a Spätjudentum 
SYG 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall