Profile Targum Canticles

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Aramaic studies
Main Author: Alexander, Philip S. 1947- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2011
In: Aramaic studies
Standardized Subjects / Keyword chains:B Judaism / Exegesis
RelBib Classification:HA Bible
HB Old Testament
TC Pre-Christian history ; Ancient Near East
Further subjects:B Translation
B Jewish literature
B Narrative theory
B Bible
B Targum
B Song of Songs
B Aramaic language
B Midrash
Parallel Edition:Electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 165056080X
003 DE-627
005 20221026115039.0
007 tu
008 190311s2011 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)165056080X 
035 |a (DE-576)519771486 
035 |a (DE-599)BSZ519771486 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)132825244  |0 (DE-627)527116327  |0 (DE-576)170563367  |4 aut  |a Alexander, Philip S.  |d 1947- 
109 |a Alexander, Philip S. 1947-  |a Alexander, P. S. 1947-  |a Alexander, P. 1947-  |a Alexander, Philip 1947- 
245 1 0 |a Profile Targum Canticles 
264 1 |c 2011 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)4129718-0  |0 (DE-627)105707848  |0 (DE-576)209612851  |a Targum  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4072593-5  |0 (DE-627)106094750  |0 (DE-576)209187549  |a Bibel  |p Hoheslied  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |a Übersetzung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4085880-7  |0 (DE-627)106055844  |0 (DE-576)209232455  |a Aramäisch  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4152975-3  |0 (DE-627)105534315  |0 (DE-576)209799781  |a Erzähltheorie  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4332690-0  |0 (DE-627)148052169  |0 (DE-576)211333719  |a Jüdische Literatur  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4133700-1  |0 (DE-627)105678163  |0 (DE-576)209646128  |a Midrasch  |2 gnd 
652 |a HA:HB:TC 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4114087-4  |0 (DE-627)104603151  |0 (DE-576)20948182X  |2 gnd  |a Judentum 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Aramaic studies  |d Leiden : Brill, 2003  |g 9(2011), 1, Seite 115-126  |w (DE-627)362782326  |w (DE-600)2101615-X  |w (DE-576)103869212  |x 1477-8351  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:9  |g year:2011  |g number:1  |g pages:115-126 
776 |i Erscheint auch als  |n elektronische Ausgabe  |w (DE-627)1537206001  |k Electronic 
935 |a BIIN 
936 u w |d 9  |j 2011  |e 1  |h 115-126 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 49000000_49999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3337365450 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 165056080X 
LOK |0 005 20190311223131 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)219684 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT098006/9/ARP/2  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/36  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442053569  |a TC 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung,Literarische Übersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Aramaic language,Bible,Exegesis,Jewish literature,Judaism,Judaism,Judaism in literature,Midrash,Midraš,Narrative theory,Narratology,Narration (Rhetoric),Targum,Old Testament,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Araméen,Exégèse,Judaïsme,Judaïsme,Littérature juive,Midrash,Narratologie,Narration,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Arameo,Exegesis,Judaísmo,Judaísmo,Literatura judía,Midrash,Narratología,Traducción 
STD 0 0 |a Arameo,Ebraismo,Ebraismo,Esegesi,Letteratura ebraica,Midrash,Narratologia,Traduzione 
STE 0 0 |a 叙事理论,叙事学,注释,诠释,解经,犹太教,犹太教,犹太文学作品,犹太文学,米德拉什,密德拉西,米德拉西,翻译 
STF 0 0 |a 亞拉姆語,敍事理論,敍事學,注釋,詮釋,解經,猶太教,猶太教,猶太文學作品,猶太文學,米德拉什,密德拉西,米德拉西,翻譯 
STG 0 0 |a Arameu,Exegese,Judaísmo,Judaísmo,Literatura judaica,Midrash,Narratologia,Tradução 
STH 0 0 |a Арамейский,Еврейская литература,Иудаизм (мотив),Иудаизм,Мидраш,Перевод (лингвистика),Теория рассказа,Экзегетика 
STI 0 0 |a Αραμαϊκή γλώσσα,Αφηγηματολογία,Εβραϊκή λογοτεχνία,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Ιουδαϊσμός (μοτίβο),Ιουδαϊσμός,Μετάφραση,Μιντράς 
SUB |a BIB  |a REL 
SYD 0 0 |a Targum,A.T.,Altes Testament,Übersetzung,Aramäisch,Bibel,Übersetzung,Aramäisch , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament , Das Hohelied,Hohes Lied,Hoheslied,Lied der Lieder,Schirha-Schirim,Song of Songs,Song of Solomon,Hld,Cant,Cnt,Ct,Song,Sng,Canticum canticorum,Das Hohelied Salomos,Das Hohe Lied,Das Hohe Lied Salomon,Das hohe Lied von Salomo,Hohelied,Bibel,Hohelied,Le cantique des cantiques,Les Cantiques Salomon,El Cantar de los Cantares,Il Cantico dei cantici,Liber canticum canticorum,Das Lied der Lieder von Schelomo,Shir haShirim,Shir ha-schirim,Song of songs,Canticles,Cantar de cantares,שיר השירים 
SYE 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Narratologie , Juden , Midraš,Midrash 
SYG 0 0 |a Judaism,Judaismus,Jüdische Religion,Zionism,Zionismus,Jüdische Religion,Judaismus,Jüdische Religion,Judaismus , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung