A Biblical Aramaic pastiche from the Cairo Geniza
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
2011
|
In: |
Aramaic studies
Year: 2011, Volume: 9, Issue: 2, Pages: 325-339 |
RelBib Classification: | HA Bible HB Old Testament TC Pre-Christian history ; Ancient Near East |
Further subjects: | B
Translation
B Ezra B Azariah B Bible B Jüdische Liturgie B Poetics B Aramaic language |
Parallel Edition: | Electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 165056094X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20221026100741.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2011 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)165056094X | ||
035 | |a (DE-576)519771605 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519771605 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1057939358 |0 (DE-627)79555205X |0 (DE-576)174579551 |4 aut |a Smelik, Willem F. | |
109 | |a Smelik, Willem F. |a Smelik, Willem |a Smelik, Willem Frederik | ||
245 | 1 | 2 | |a A Biblical Aramaic pastiche from the Cairo Geniza |
264 | 1 | |c 2011 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Pastiche | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4011013-8 |0 (DE-627)106354779 |0 (DE-576)208891374 |a Bibel |p Daniel |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4015549-3 |0 (DE-627)106336231 |0 (DE-576)208912312 |a Bibel |p Esra |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4085880-7 |0 (DE-627)106055844 |0 (DE-576)209232455 |a Aramäisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |a Übersetzung |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4046449-0 |0 (DE-627)106197959 |0 (DE-576)209069651 |a Poetik |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)7503572-8 |0 (DE-627)700200908 |0 (DE-576)253239745 |a Jüdische Liturgie |2 gnd |
652 | |a HA:HB:TC | ||
773 | 0 | 8 | |i In |t Aramaic studies |d Leiden : Brill, 2003 |g 9(2011), 2, Seite 325-339 |w (DE-627)362782326 |w (DE-600)2101615-X |w (DE-576)103869212 |x 1477-8351 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:9 |g year:2011 |g number:2 |g pages:325-339 |
776 | |i Erscheint auch als |n elektronische Ausgabe |w (DE-627)153737382X |k Electronic | ||
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 42000000_42999999,54000000_54999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3337366074 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 165056094X | ||
LOK | |0 005 20190311223133 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)219696 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT098006/9/SKW |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/36 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053569 |a TC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung,Biblisch-Aramäisch | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Aramaic language,Bible,Poetics,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Araméen,Poétique,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Arameo,Poética,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Arameo,Poetica,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译,诗学,诗论 |
STF | 0 | 0 | |a 亞拉姆語,翻譯,詩學,詩論 |
STG | 0 | 0 | |a Arameu,Poética,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Арамейский,Перевод (лингвистика),Поэтика |
STI | 0 | 0 | |a Αραμαϊκή γλώσσα,Μετάφραση,Ποιητική |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYD | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Buch Daniel,Daniel,Dan,Dn,Daniel (Buch der Bibel),Liber Danihelis (Buch der Bibel),Daniyel,Danihel,Sefer Daniyel,דניאל,ספר דניאל , Esra,Esdras,Esra,1.,Esra,I.,Esdras,1.,Esdras,I.,Esra,Ezra,Ezr,Esr,Esd,Esdras β,Esdras Beta,ʿEzra,Sefer ʿEzra,עזרא,ספר עזרא |
SYE | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Ästhetik,Dichtungstheorie,Literarästhetik,Literaturästhetik,Dichtkunst |